1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,685 --> 00:00:21,604
Students
of Spectral Valley High...

4
00:00:21,688 --> 00:00:26,484
{\an8}Eos was the goddess of dawn
and Tithonus was just a mortal.

5
00:00:26,568 --> 00:00:28,945
{\an8}Yet they fell in love.

6
00:00:29,362 --> 00:00:33,241
Eos asked Zeus to bless her
lover with eternal life

7
00:00:33,324 --> 00:00:36,244
so that Tithonus too
could be immortal.

8
00:00:36,327 --> 00:00:38,788
But she forgot to ask Zeus

9
00:00:38,872 --> 00:00:42,834
to also grant Tithonus
eternal youth.

10
00:00:43,168 --> 00:00:45,795
He kept aging and aging forever.

11
00:00:45,879 --> 00:00:48,673
Miss Jenkins. Pay attention.

12
00:00:51,009 --> 00:00:54,095
Devastated...
Eos eventually accepted

13
00:00:54,179 --> 00:00:56,306
she had to let Tithonus go.

14
00:00:56,389 --> 00:01:00,018
Such a tragic story
and such a beautiful sculpture.

15
00:01:00,727 --> 00:01:02,520
Don't you all agree, class?

16
00:01:05,565 --> 00:01:06,566
Shall we move on?

17
00:01:11,863 --> 00:01:13,323
<i>♪ Let's misbehave ♪</i>

18
00:01:13,406 --> 00:01:14,783
Why did you touch that?

19
00:01:14,866 --> 00:01:17,535
Because it's old and beautiful
and full of mystery.

20
00:01:17,619 --> 00:01:19,579
Oh. Was it everything you
thought it was going to be?

21
00:01:19,662 --> 00:01:20,497
It was.

22
00:01:21,748 --> 00:01:23,333
- Class, right this way.
- Hey. Listen.

23
00:01:24,042 --> 00:01:25,627
What do you suppose
is over there?

24
00:01:25,710 --> 00:01:27,337
A sign that says,
"do not enter."

25
00:01:27,420 --> 00:01:29,756
Exactly.
Let's have an adventure.

26
00:01:30,465 --> 00:01:31,925
Come on. Let's go see.

27
00:01:32,008 --> 00:01:35,261
Bea. Why is it that the second you're told
you're not allowed to do something

28
00:01:35,345 --> 00:01:37,806
is the second you decide
you simply have to do it?

29
00:01:39,057 --> 00:01:39,891
I'm going.

30
00:01:40,725 --> 00:01:41,726
Wet blanket.

31
00:02:50,753 --> 00:02:53,006
Hey! You there.

32
00:02:53,965 --> 00:02:55,216
What are you doing in here?

33
00:02:57,552 --> 00:02:58,887
Learning about Egypt.

34
00:02:58,970 --> 00:03:00,305
This area's off-limits.

35
00:03:00,388 --> 00:03:02,140
The whole wing
is being renovated.

36
00:03:02,223 --> 00:03:03,433
Didn't you see the sign?

37
00:03:03,516 --> 00:03:06,853
A sign you say.
What kind of sign?

38
00:03:06,936 --> 00:03:09,022
I'm almost positive I...

39
00:03:09,105 --> 00:03:11,733
I definitely, probably did not
see a sign, I think.

40
00:03:11,816 --> 00:03:12,859
Are you sure there is one?

41
00:03:12,942 --> 00:03:14,736
Yeah.
You're with the school, right?

42
00:03:14,819 --> 00:03:16,029
Mm-hm.

43
00:03:16,112 --> 00:03:17,655
Come on. Let me take you
back to your group.

44
00:03:17,739 --> 00:03:19,198
Okay, okay. I'll go with you.
But...

45
00:03:21,701 --> 00:03:23,745
Can you just close your eyes
for five seconds?

46
00:03:23,828 --> 00:03:25,914
It's a magic trick.
It's a really good one.

47
00:03:30,585 --> 00:03:32,629
Come on. Let's go.

48
00:03:38,885 --> 00:03:40,261
I should've stayed
on night shift.

49
00:03:47,393 --> 00:03:49,896
Thank you for visiting
the Spectral Valley Museum.

50
00:03:49,979 --> 00:03:52,232
We hope you've had an
enlightened experience.

51
00:03:52,315 --> 00:03:54,776
Orderly now. Everyone follow me.

52
00:03:55,193 --> 00:03:56,861
Quickly. Quickly.

53
00:04:25,598 --> 00:04:27,850
<i>♪ My girl, oh my God ♪</i>

54
00:04:27,934 --> 00:04:31,271
<i>♪ My girl's settin' me on fire ♪</i>

55
00:04:31,354 --> 00:04:34,148
<i>♪ Takes drugs just to be fine ♪</i>

56
00:04:34,816 --> 00:04:37,568
<i>♪ Tightrope walkin' all the time ♪</i>

57
00:04:37,652 --> 00:04:40,905
<i>♪ My girl, oh my God ♪</i>

58
00:04:40,989 --> 00:04:44,701
<i>♪ My girl's just a little uptight, yeah ♪</i>

59
00:04:44,784 --> 00:04:47,328
<i>♪ Takes drugs just to be fine ♪</i>

60
00:04:48,079 --> 00:04:51,291
<i>♪ Tightrope walkin' all the time... ♪</i>

61
00:04:54,002 --> 00:04:56,212
So? What do you think, Cole?

62
00:04:57,714 --> 00:04:58,756
Cole?

63
00:04:59,841 --> 00:05:00,758
Cole?

64
00:05:01,384 --> 00:05:02,802
- Cole!
- Hmm?

65
00:05:03,219 --> 00:05:04,595
Uh, sorry. What?

66
00:05:04,679 --> 00:05:06,556
I asked what you think.

67
00:05:07,348 --> 00:05:09,767
Uh... I... I like it.

68
00:05:09,851 --> 00:05:15,940
It's, um... you know, ageless,
classic like apple pie.

69
00:05:16,024 --> 00:05:17,066
Sergeant Pepper's.

70
00:05:17,150 --> 00:05:20,987
I think we're gonna be
really happy here. Right?

71
00:05:22,655 --> 00:05:23,489
Mm-hm.

72
00:05:26,284 --> 00:05:28,244
Yes, Norman, that's right.

73
00:05:30,663 --> 00:05:32,040
Yes, we are.

74
00:05:45,678 --> 00:05:47,180
Thank you guys.
That...

75
00:05:47,263 --> 00:05:48,848
Yes. Please put the boxes
over there.

76
00:05:50,058 --> 00:05:52,477
Oh, those boxes go
in the bedroom.

77
00:05:54,645 --> 00:05:56,939
Yes, take those downstairs
to the basement.

78
00:06:18,920 --> 00:06:21,172
]

79
00:06:58,751 --> 00:07:02,505
So... are you excited
about school tomorrow?

80
00:07:03,798 --> 00:07:06,425
No one's ever been excited
about school ever, Mama.

81
00:07:06,509 --> 00:07:07,677
You're right, it's high school.

82
00:07:07,760 --> 00:07:09,428
It's meant to be miserable
by design.

83
00:07:15,518 --> 00:07:17,186
What are you doing?

84
00:07:17,270 --> 00:07:20,314
Right now I'm just unenrolling
from choir and chess club.

85
00:07:22,233 --> 00:07:24,777
You're opting out of
all the school groups.

86
00:07:24,861 --> 00:07:26,529
Even the music ones?

87
00:07:26,612 --> 00:07:28,573
You used to love band
back in the city.

88
00:07:28,656 --> 00:07:30,700
I'm fine. Really.

89
00:07:30,783 --> 00:07:32,702
It'd be good for you
to make some friends.

90
00:07:32,785 --> 00:07:35,872
Put yourself out there.
And practice music again.

91
00:07:35,955 --> 00:07:38,458
You've barely touched
your guitars since...

92
00:07:38,541 --> 00:07:40,001
Mama, can we not. Please.

93
00:07:40,084 --> 00:07:41,878
I'm just saying,
it feels like you...

94
00:07:45,715 --> 00:07:46,966
Was that Norman?

95
00:08:21,417 --> 00:08:22,793
Everything okay up there?

96
00:08:22,877 --> 00:08:25,004
Yeah, Mama. Everything's fine.

97
00:08:28,925 --> 00:08:30,092
Is that your dad?

98
00:08:38,476 --> 00:08:39,352
Hey!

99
00:08:40,478 --> 00:08:41,479
I was talking to you.

100
00:08:43,981 --> 00:08:45,483
They never answer back.

101
00:08:49,737 --> 00:08:52,823
Oh, sure. You can see me.

102
00:08:55,451 --> 00:08:57,370
<i>♪ We're saving for lunch ♪</i>

103
00:08:59,372 --> 00:09:01,290
<i>♪ Not that we are shellfish ♪</i>

104
00:09:01,374 --> 00:09:03,251
<i>♪ We just haven't learnt much ♪</i>

105
00:09:04,627 --> 00:09:07,672
<i>♪ Oh well that's miles away... ♪</i>

106
00:09:10,007 --> 00:09:12,134
Eckleburg's eyes...

107
00:09:13,844 --> 00:09:19,559
ever watchful like the eyes
of God over American society.

108
00:09:21,352 --> 00:09:24,730
Over Tom and Myrtle's affair.

109
00:09:25,439 --> 00:09:27,066
Over Nick's passiveness.

110
00:09:27,149 --> 00:09:31,904
And yes, over Gatsby's lavish
parties which made their way

111
00:09:31,988 --> 00:09:35,741
into the collective
consciousness of a nation.

112
00:09:37,076 --> 00:09:41,122
Our newest arrival,
Mr. Cole Sanchez.

113
00:09:41,914 --> 00:09:46,210
Tell us, what do you think the
parties in the book represent?

114
00:09:49,088 --> 00:09:50,006
Um...

115
00:09:52,592 --> 00:09:54,969
I, uh... I haven't read
the book yet.

116
00:10:09,984 --> 00:10:11,402
Anyone else?

117
00:10:12,778 --> 00:10:13,654
No one?

118
00:10:14,155 --> 00:10:15,364
Come on.

119
00:10:17,074 --> 00:10:20,536
If you kids cannot be bothered
to read a book

120
00:10:20,620 --> 00:10:22,955
starring Leonardo DiCaprio,

121
00:10:23,039 --> 00:10:25,791
what chance does this literature
have with this generation?

122
00:10:28,252 --> 00:10:33,174
Alright. Um... guys, please
go over what we reviewed today.

123
00:10:33,257 --> 00:10:35,760
Don't forget,
ten more pages to read.

124
00:10:36,302 --> 00:10:37,762
Thank you.

125
00:10:46,062 --> 00:10:47,313
Mr. Sanchez...

126
00:10:51,734 --> 00:10:53,694
Why did you lie? Hmm?

127
00:10:54,445 --> 00:10:56,656
Why did you say you didn't read
the book?

128
00:11:00,159 --> 00:11:02,286
I just, um...

129
00:11:03,704 --> 00:11:04,705
I don't know.

130
00:11:06,290 --> 00:11:10,586
I was a bit like you growing up.

131
00:11:11,045 --> 00:11:13,214
Kept my opinions to myself.

132
00:11:13,297 --> 00:11:15,174
Hated being in the spotlight.

133
00:11:15,257 --> 00:11:18,386
Did everything I could
to be invisible.

134
00:11:20,471 --> 00:11:24,850
It is a very boring way
to live your life.

135
00:11:47,915 --> 00:11:49,333
There's death around you.

136
00:11:51,877 --> 00:11:52,753
Excuse me?

137
00:11:52,837 --> 00:11:54,672
Your bread.
There's a hole in it.

138
00:11:56,215 --> 00:11:57,049
Okay.

139
00:11:57,133 --> 00:11:58,968
A small hole is fine,
that's just an air bubble.

140
00:11:59,051 --> 00:12:02,138
But a hole that big...
that means death.

141
00:12:02,847 --> 00:12:04,765
Does it mean, like,
I'm going to die? Or...

142
00:12:04,849 --> 00:12:05,724
Could be that.

143
00:12:05,808 --> 00:12:09,645
Could be someone who's already dead
is having influence in your life.

144
00:12:10,438 --> 00:12:11,397
Hmm.

145
00:12:11,480 --> 00:12:14,483
I'm Lydia.
We have Mr. Porter together.

146
00:12:15,359 --> 00:12:16,318
Uh...

147
00:12:17,194 --> 00:12:18,154
Cole.

148
00:12:19,405 --> 00:12:21,782
You should let me cleanse
your aura some time.

149
00:12:21,866 --> 00:12:24,201
Figure out if something's
haunting you or whatever.

150
00:12:24,285 --> 00:12:25,244
Sure.

151
00:12:25,327 --> 00:12:28,497
My grandpa owns the only
supernatural bookstore in town.

152
00:12:28,581 --> 00:12:30,958
Plus I have a YouTube channel

153
00:12:31,041 --> 00:12:33,461
if you wanna learn more about
this kinda stuff.

154
00:12:33,544 --> 00:12:34,837
May I?

155
00:12:44,555 --> 00:12:46,557
Been posting regularly
for two years now.

156
00:12:47,266 --> 00:12:49,310
So you've had this channel
for two years

157
00:12:49,393 --> 00:12:50,769
but you only have
12 subscribers?

158
00:12:51,562 --> 00:12:52,813
It's a niche market.

159
00:12:54,773 --> 00:12:56,233
No, yeah. Yeah.

160
00:12:58,527 --> 00:12:59,361
Thanks.

161
00:13:04,742 --> 00:13:07,536
Oh, boy. You ate the hole.

162
00:13:08,871 --> 00:13:09,872
Is that bad?

163
00:13:10,372 --> 00:13:11,499
I don't know.

164
00:13:12,124 --> 00:13:14,168
Don't be mad at me
if you're cursed though.

165
00:13:42,571 --> 00:13:44,615
<i>♪ No me gusta ♪</i>

166
00:13:46,283 --> 00:13:48,536
<i>♪ A mi eso no me gusta! ♪</i>

167
00:13:51,372 --> 00:13:52,831
<i>♪ No me gusta... ♪</i>

168
00:14:49,054 --> 00:14:51,390
Beatrix Jenkins.

169
00:15:20,461 --> 00:15:21,837
You used to live here?

170
00:15:23,547 --> 00:15:24,381
Huh.

171
00:15:37,853 --> 00:15:38,771
Hmm.

172
00:15:43,233 --> 00:15:44,818
That's private, mister.

173
00:16:02,920 --> 00:16:05,130
Okay. This is going away.

174
00:16:16,141 --> 00:16:17,810
Aye! Oh, my--

175
00:16:47,297 --> 00:16:48,382
Hmm.

176
00:16:58,851 --> 00:17:00,686
Whoa. Is that the ring
I took from the...?

177
00:17:00,769 --> 00:17:01,812
- Ah!
- Oh!

178
00:17:12,573 --> 00:17:14,992
Oh, my God. You just saw me,
didn't you?

179
00:17:15,075 --> 00:17:17,077
You just saw me! You just saw--

180
00:17:19,204 --> 00:17:22,458
Okay.

181
00:17:22,541 --> 00:17:26,211
There. It's the ring.
When you put it on you--

182
00:17:27,421 --> 00:17:30,090
Okay. Can you please stop that?
It's very annoying.

183
00:17:30,174 --> 00:17:32,843
No. No. No. Nuh-uh.

184
00:17:37,389 --> 00:17:39,016
Oh no, no, no, no.

185
00:17:39,850 --> 00:17:41,977
This cannot be happening.
This is not real.

186
00:18:16,637 --> 00:18:18,555
Okay. Okay. Okay...

187
00:18:19,598 --> 00:18:21,433
Can you please just keep
the ring on this time?

188
00:18:21,517 --> 00:18:22,559
Please?

189
00:18:26,855 --> 00:18:28,023
Thank you.

190
00:18:31,485 --> 00:18:36,782
Hi. I'm Bea.
I haunt your bedroom.

191
00:18:47,209 --> 00:18:48,585
You have to say something.

192
00:18:48,669 --> 00:18:50,254
- So you're a ghost?
- Correct.

193
00:18:50,921 --> 00:18:54,842
Like, as in that you were but,
like, no longer are...

194
00:18:54,925 --> 00:19:00,180
Well, I suppose I still am.
Just... immaterial now.

195
00:19:01,223 --> 00:19:04,852
I can touch things if I focus
just not living people.

196
00:19:05,185 --> 00:19:06,145
Fine.

197
00:19:06,645 --> 00:19:08,230
So you're... you're dead.

198
00:19:09,648 --> 00:19:12,359
But, like...
how did you come back?

199
00:19:13,861 --> 00:19:15,946
I'm not sure exactly.

200
00:19:17,114 --> 00:19:19,741
<i>I was at this museum.</i>
<i>That's where I found the ring.</i>

201
00:19:20,242 --> 00:19:22,411
<i>And then when I was walking out</i>
<i>I was hit by a car.</i>

202
00:19:24,288 --> 00:19:25,998
Oh, my God, Bea!

203
00:19:26,081 --> 00:19:27,583
You were hit by a car?

204
00:19:27,666 --> 00:19:28,834
It was a doozy.

205
00:19:29,877 --> 00:19:31,128
Yeah, I'm sure.

206
00:19:31,211 --> 00:19:32,796
No, I remember it.
It was a doozy.

207
00:19:33,714 --> 00:19:36,049
A Duesenberg? The car.

208
00:19:36,133 --> 00:19:37,593
I don't think they have those
around anymore.

209
00:19:37,676 --> 00:19:39,887
In any case, when I was alive
they were the eel's hips.

210
00:19:40,804 --> 00:19:41,722
The bee's knees.

211
00:19:42,431 --> 00:19:43,265
The berries.

212
00:19:43,348 --> 00:19:46,476
You're just saying words.
Just... random words.

213
00:19:46,560 --> 00:19:49,479
Duesenberg cars were
very special, is what I mean.

214
00:19:49,897 --> 00:19:51,648
In any case, I was hit by one,

215
00:19:51,732 --> 00:19:54,610
and then the next thing I know
I'm in my bedroom.

216
00:19:55,569 --> 00:19:57,946
Well... our bedroom now.

217
00:20:00,574 --> 00:20:02,075
I don't know what happened
in between.

218
00:20:02,159 --> 00:20:03,785
You know, from me to the car
to that moment,

219
00:20:03,869 --> 00:20:05,245
it was a blink of an eye.

220
00:20:06,455 --> 00:20:10,209
<i>After a while, I figured out</i>
<i>that I was one... trapped here.</i>

221
00:20:13,545 --> 00:20:14,713
For Pete's sake.

222
00:20:15,631 --> 00:20:19,635
- Spacious dining room.
<i>- And two, not exactly material.</i>

223
00:20:19,718 --> 00:20:21,845
The house comes with
this original Tiffany pendant.

224
00:20:21,929 --> 00:20:25,182
There's also me.
The house comes with me.

225
00:20:25,265 --> 00:20:26,516
Did you feel a chill?

226
00:20:26,600 --> 00:20:29,311
There's just so much
to love about this house.

227
00:20:29,394 --> 00:20:33,065
It's close to the city,
it's a great school district

228
00:20:33,148 --> 00:20:35,150
and the neighborhood
is great for kids.

229
00:20:37,069 --> 00:20:39,029
House is haunted by the way.

230
00:20:39,112 --> 00:20:40,864
<i>Eventually I just</i>
<i>kind of accepted.</i>

231
00:20:44,660 --> 00:20:45,869
Old house.

232
00:20:46,370 --> 00:20:47,704
Accepted it.

233
00:20:49,790 --> 00:20:50,624
Yeah.

234
00:20:52,125 --> 00:20:55,671
That I'm a ghost
and I'm haunting this place

235
00:20:56,588 --> 00:20:59,132
and that no one could hear me
or see me.

236
00:21:00,217 --> 00:21:01,093
Well...

237
00:21:02,678 --> 00:21:03,929
until you now.

238
00:21:07,808 --> 00:21:09,601
- Cole.
- Mom!

239
00:21:10,686 --> 00:21:11,728
She can't see me.

240
00:21:13,272 --> 00:21:14,523
Are you ready for school?

241
00:21:14,606 --> 00:21:16,566
Yeah. Yeah. I'll be right down.

242
00:21:17,359 --> 00:21:19,319
Are you okay?
You look a little pale.

243
00:21:19,403 --> 00:21:20,737
Yeah, like you've seen
a ghost or something.

244
00:21:22,239 --> 00:21:23,991
Okay, sorry. Silly joke,
poor timing.

245
00:21:24,074 --> 00:21:27,160
Uh... yeah. No. I'm... I'm fine.

246
00:21:27,244 --> 00:21:28,870
Okay, well hurry up.
I've gotta get going.

247
00:21:28,954 --> 00:21:29,830
Okay.

248
00:21:32,958 --> 00:21:35,210
Do you go to Spectral Valley High?

249
00:21:35,294 --> 00:21:36,837
Because that's where I went
to school too.

250
00:21:37,462 --> 00:21:39,172
I'm leaving now.

251
00:21:39,256 --> 00:21:41,091
Okay, well, I'll be here
when you get back.

252
00:21:41,675 --> 00:21:43,885
Not like I have a choice anyway.

253
00:21:43,969 --> 00:21:45,929
No. You won't be.

254
00:21:46,013 --> 00:21:47,180
You won't be here

255
00:21:47,264 --> 00:21:50,058
because ghosts aren't real
and obviously I'm hallucinating.

256
00:21:50,142 --> 00:21:52,144
So, you won't be here
when I get back

257
00:21:52,227 --> 00:21:54,688
and I will find a good
psychiatrist in the area.

258
00:21:54,771 --> 00:21:56,648
But other than that, it was nice
meeting you Bea.

259
00:21:56,732 --> 00:21:58,150
It would really just be easier

260
00:21:58,233 --> 00:22:00,444
if you got past the denial
stage fast--

261
00:22:03,655 --> 00:22:05,157
Seriously, the sooner
you can move past it.

262
00:22:05,240 --> 00:22:06,074
Nope.

263
00:22:06,533 --> 00:22:07,743
Nope, nope, nope.

264
00:22:09,786 --> 00:22:10,662
Nope.

265
00:22:14,666 --> 00:22:20,047
West Egg, East Egg.
Gatsby, Daisy.

266
00:22:20,589 --> 00:22:25,177
Separated by just a tiny stretch
of water.

267
00:22:25,677 --> 00:22:31,600
So close yet each belonging
to a different world entirely.

268
00:22:32,684 --> 00:22:38,482
So, like... did they eat eggs
together or something?

269
00:22:39,316 --> 00:22:41,151
What?

270
00:22:43,820 --> 00:22:47,115
Alright. The bells of freedom
have rung.

271
00:22:49,242 --> 00:22:51,286
Oh, oh... before I forget.

272
00:22:51,369 --> 00:22:53,830
For those of you
who are interested,

273
00:22:53,914 --> 00:22:57,292
the fall talent show enrollment
is now open.

274
00:22:57,375 --> 00:23:00,545
So, start practicing.
You can sing, you can dance.

275
00:23:00,629 --> 00:23:04,716
Derek, you cannot bring
a live snake on stage.

276
00:23:04,800 --> 00:23:07,385
The school cannot afford
any more lawsuits.

277
00:23:08,386 --> 00:23:09,387
Neither can I.

278
00:23:20,982 --> 00:23:23,485
<i>♪ Just want to play my guitar ♪</i>

279
00:23:24,653 --> 00:23:26,446
<i>For the people in the back now.</i>

280
00:23:26,530 --> 00:23:28,406
<i>♪ No me gusta! ♪</i>

281
00:23:29,991 --> 00:23:32,577
<i>♪ A mi eso no me gusta! ♪</i>

282
00:23:32,661 --> 00:23:34,287
<i>♪ No ♪</i>

283
00:23:34,830 --> 00:23:36,957
<i>♪ No, I don't like it ♪</i>

284
00:23:38,041 --> 00:23:40,418
<i>♪ Just wanna play my guitar ♪</i>

285
00:23:40,502 --> 00:23:41,461
<i> Whoo!</i>

286
00:24:36,433 --> 00:24:37,309
Okay.

287
00:24:42,022 --> 00:24:43,398
Boo.

288
00:24:43,481 --> 00:24:46,067
- Hey!
- Oh, my God. You're still here?

289
00:24:46,151 --> 00:24:48,153
Yes, I'm still here.

290
00:24:48,236 --> 00:24:50,238
Come on. Can't you be happy
to see me?

291
00:24:50,739 --> 00:24:51,865
I'm happy to see you.

292
00:24:52,532 --> 00:24:53,408
Although it's true,

293
00:24:53,491 --> 00:24:55,785
I have been unusually starved
for companionship lately.

294
00:24:55,869 --> 00:24:57,329
I thought I was hallucinating

295
00:24:57,412 --> 00:24:59,456
and I was so relieved
that you were not real.

296
00:24:59,539 --> 00:25:00,498
Well, that's just rude.

297
00:25:00,582 --> 00:25:01,750
What were you even doing
in there?

298
00:25:01,833 --> 00:25:04,169
I was trying to see if I could
find any of my old things.

299
00:25:04,252 --> 00:25:05,378
You kept my record collection

300
00:25:05,462 --> 00:25:07,464
and I want you to know
I appreciate that.

301
00:25:07,547 --> 00:25:08,632
Why is this happening to me?

302
00:25:08,715 --> 00:25:10,592
You are making such a big hoopla

303
00:25:10,675 --> 00:25:12,093
and you're not even
the one who's dead.

304
00:25:12,177 --> 00:25:14,304
Okay. Fine. You're real,
I get it.

305
00:25:16,056 --> 00:25:17,557
You can't leave the house.
Correct?

306
00:25:17,641 --> 00:25:18,850
Believe me, I tried.

307
00:25:18,934 --> 00:25:20,852
Okay. If we're both gonna live
in this bedroom...

308
00:25:20,936 --> 00:25:22,145
Is "live" the right word here?

309
00:25:22,229 --> 00:25:23,939
Okay, "share" this bedroom,
then the least we can do

310
00:25:24,022 --> 00:25:25,690
is just stay out
of each other's way.

311
00:25:26,107 --> 00:25:27,025
What does that mean?

312
00:25:27,108 --> 00:25:30,111
It means we go on about our business
and act like the other one doesn't exist.

313
00:25:30,195 --> 00:25:32,656
Just like before I found this
stupid ring.

314
00:25:33,448 --> 00:25:38,495
Or... suppose we bond.
And solve crimes together.

315
00:25:41,915 --> 00:25:43,792
- I'm taking this off now.
- Okay, okay. Wait, wait, wait.

316
00:25:44,251 --> 00:25:47,170
Can't we just talk?
And be friends?

317
00:25:48,463 --> 00:25:50,799
I mean, I haven't had someone
to talk to in a while.

318
00:25:52,550 --> 00:25:54,511
I'm not really in the market
for dead friends.

319
00:25:55,887 --> 00:25:58,265
Okay. Fine. Totally jake.

320
00:25:58,348 --> 00:26:01,434
I don't care, never did.
Still don't.

321
00:26:02,227 --> 00:26:03,311
Great, great. Okay.

322
00:26:03,395 --> 00:26:06,815
Well, it was nice knowing you,
Bea. Goodbye.

323
00:26:11,736 --> 00:26:13,029
Okay.

324
00:26:13,571 --> 00:26:15,115
Okay, okay.

325
00:26:17,325 --> 00:26:18,618
Okay.

326
00:26:25,667 --> 00:26:26,751
What are you doing?

327
00:26:26,835 --> 00:26:28,336
Who is this pretty lady?

328
00:26:29,379 --> 00:26:30,588
It's Taylor Swift.

329
00:26:30,672 --> 00:26:31,923
Taylor Swift.

330
00:26:32,590 --> 00:26:34,134
Is she a family friend?

331
00:26:34,217 --> 00:26:36,928
What? No.
She... she's a pop star.

332
00:26:37,012 --> 00:26:37,971
Pop star?

333
00:26:38,054 --> 00:26:39,180
A famous musician.

334
00:26:39,764 --> 00:26:41,057
She's a musician?

335
00:26:41,558 --> 00:26:45,478
Yup. All these posters
are musicians.

336
00:26:45,562 --> 00:26:46,855
Oh.

337
00:26:48,773 --> 00:26:50,567
I wonder what they sound like.

338
00:26:52,986 --> 00:26:56,906
So, uh... So you like music?

339
00:26:57,324 --> 00:26:58,658
Are you kidding me?

340
00:26:59,409 --> 00:27:02,078
Music is my life, so to speak.

341
00:27:02,162 --> 00:27:03,747
I mean, both of my parents
were musicians

342
00:27:03,830 --> 00:27:05,749
and I basically grew up
in a conservatory.

343
00:27:06,249 --> 00:27:07,417
Hmm.

344
00:27:07,500 --> 00:27:10,211
I saw your guitar back there.
Do you play?

345
00:27:11,546 --> 00:27:14,924
Uh... not anymore.

346
00:27:16,676 --> 00:27:17,510
How come?

347
00:27:19,721 --> 00:27:23,141
I just don't. Um...
but look, can you...

348
00:27:23,224 --> 00:27:25,226
can you stop moving things
around and making things float?

349
00:27:25,310 --> 00:27:27,812
It's really creepy
and I have homework due.

350
00:27:29,981 --> 00:27:30,815
Thank you.

351
00:27:35,487 --> 00:27:36,404
<i>So...</i>

352
00:27:36,488 --> 00:27:38,156
- how are the new friends?
- Thank you.

353
00:27:38,239 --> 00:27:39,908
Uh... what?

354
00:27:40,575 --> 00:27:42,827
I heard you talking
in your bedroom last night.

355
00:27:42,911 --> 00:27:45,413
I assume you were online with
your new friends from school?

356
00:27:46,164 --> 00:27:49,292
Uh... yeah, that's, uh,
what it was.

357
00:27:49,376 --> 00:27:52,253
New friends. Totally alive.

358
00:27:53,046 --> 00:27:54,422
Do you have the salt?

359
00:27:54,506 --> 00:27:56,132
Um... I don't see it.

360
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Um...

361
00:28:00,011 --> 00:28:01,805
High blood pressure.

362
00:28:02,597 --> 00:28:04,891
Salt is so bad for you.

363
00:28:06,935 --> 00:28:09,854
Since when are you so worried
about my blood pressure?

364
00:28:14,401 --> 00:28:15,276
Cole.

365
00:28:16,736 --> 00:28:20,448
I'm not gonna die.
You can relax.

366
00:28:20,532 --> 00:28:22,659
I know what happened
with your dad made us...

367
00:28:22,742 --> 00:28:24,702
No, no, no, no.
That's not what this was.

368
00:28:24,786 --> 00:28:26,704
It's okay, I'm fine.
We're... we're fine.

369
00:28:26,788 --> 00:28:28,081
You know what? Have the salt.

370
00:28:28,164 --> 00:28:30,583
Have as much salt as you want.
It's okay.

371
00:28:31,418 --> 00:28:32,919
I know it's hard, Cole.

372
00:28:35,463 --> 00:28:39,426
But... we can talk about it.

373
00:28:41,928 --> 00:28:44,013
We should talk about it.

374
00:28:45,265 --> 00:28:46,182
I think.

375
00:28:48,852 --> 00:28:49,936
Don't you?

376
00:28:55,817 --> 00:28:57,110
I, uh...

377
00:29:18,465 --> 00:29:19,549
I know what you're going to say

378
00:29:19,632 --> 00:29:21,593
but I was just trying to help
your mom find the salt.

379
00:29:21,676 --> 00:29:22,886
- I'll keep the ring on, okay?
- What?

380
00:29:22,969 --> 00:29:25,555
Alright. But you need to stop
haunting my mom and I mean it.

381
00:29:25,638 --> 00:29:28,349
Okay? She has enough
going on already

382
00:29:28,433 --> 00:29:29,851
and the last thing she needs
to deal with

383
00:29:29,934 --> 00:29:31,352
is a century old ghost
haunting her house.

384
00:29:31,436 --> 00:29:35,857
So, when I'm around we could
hang out and chill, or whatever.

385
00:29:35,940 --> 00:29:40,069
But if I'm not and she is,
you need to stay quiet.

386
00:29:40,403 --> 00:29:41,488
Deal?

387
00:29:41,571 --> 00:29:44,616
No idea what hang out or chill
means, but sounds good.

388
00:29:46,034 --> 00:29:47,535
Okay. Great.

389
00:29:48,578 --> 00:29:49,454
Wait.

390
00:29:52,540 --> 00:29:55,126
What do you mean,
"century old ghost"?

391
00:30:04,719 --> 00:30:07,847
Um... you did say
that when you died

392
00:30:07,931 --> 00:30:09,766
to when you returned
was like a blink of an eye.

393
00:30:09,849 --> 00:30:12,519
So technically you're still 17.

394
00:30:12,602 --> 00:30:14,646
I mean, at most,
like 17 and a half.

395
00:30:15,688 --> 00:30:17,607
Sorry.

396
00:30:18,399 --> 00:30:21,110
How much time did you think
had passed?

397
00:30:21,611 --> 00:30:25,865
I don't know.
Twenty, thirty years.

398
00:30:25,949 --> 00:30:27,617
I assumed some time

399
00:30:27,700 --> 00:30:31,120
because you dress funny and
my family isn't around anymore.

400
00:30:31,204 --> 00:30:32,455
But not a century.

401
00:30:32,997 --> 00:30:34,082
I mean, still.

402
00:30:34,165 --> 00:30:35,542
What did I miss?

403
00:30:36,751 --> 00:30:39,003
What did you miss
in the past 100 years?

404
00:30:39,087 --> 00:30:41,297
Yes. You have to
tell me everything.

405
00:30:41,381 --> 00:30:44,133
I mean, it's not like I can exactly
go out and see things myself.

406
00:30:44,217 --> 00:30:45,760
I'm trapped here, remember?

407
00:30:55,270 --> 00:30:57,230
Okay. Go.

408
00:30:57,313 --> 00:30:58,648
Okay.

409
00:31:02,777 --> 00:31:03,903
Come on.

410
00:31:05,196 --> 00:31:06,573
- Come on.
- Okay.

411
00:31:06,656 --> 00:31:07,490
You can do it.

412
00:31:13,162 --> 00:31:16,499
I'm out. I'm out of the house!

413
00:31:17,709 --> 00:31:19,085
Wait. How?

414
00:31:20,044 --> 00:31:21,212
I don't know.

415
00:31:22,881 --> 00:31:23,965
It must be the ring.

416
00:31:24,048 --> 00:31:25,133
I'm not trapped by the house,

417
00:31:25,216 --> 00:31:27,218
I'm trapped by that thing
on your finger.

418
00:31:27,802 --> 00:31:29,137
Wherever the ring goes I can go.

419
00:31:29,762 --> 00:31:32,932
Oh, my God! Fresh air.

420
00:31:34,851 --> 00:31:36,185
I mean, I assume it's fresh.

421
00:31:36,269 --> 00:31:37,770
I can't really breathe it in,
but still.

422
00:31:37,854 --> 00:31:39,397
Oh, this is exciting.

423
00:31:39,981 --> 00:31:43,151
Oh, I can go everywhere.
I can see everything.

424
00:31:46,237 --> 00:31:47,322
You have to take me.

425
00:31:47,989 --> 00:31:48,823
Where?

426
00:31:49,824 --> 00:31:50,867
Everywhere.

427
00:31:51,367 --> 00:31:52,744
Everywhere is like a lot
of places. I mean...

428
00:31:52,827 --> 00:31:54,829
No, no, no. I don't
wanna hear it, mister.

429
00:31:54,913 --> 00:31:57,373
Look... I know you don't like me
very much because I'm a ghost,

430
00:31:57,457 --> 00:31:59,000
which okay, fair enough.
But I don't care.

431
00:31:59,083 --> 00:32:01,210
You are just going to have to
suck it up and take me places

432
00:32:01,294 --> 00:32:03,254
because I have been trapped
inside this whole time.

433
00:32:03,338 --> 00:32:04,547
I need you to.

434
00:32:04,631 --> 00:32:06,466
Okay, okay, okay.

435
00:32:07,383 --> 00:32:10,637
I'll take you wherever
you wanna go. Just chill.

436
00:32:12,972 --> 00:32:14,891
I still don't know
what that word means.

437
00:32:16,893 --> 00:32:17,894
But thanks.

438
00:32:18,603 --> 00:32:21,981
So...
Where do you wanna go first?

439
00:32:27,779 --> 00:32:29,989
- Okay, ready? Guys, smile.
- What are they doing?

440
00:32:30,073 --> 00:32:32,033
Uh... just taking a selfie.

441
00:32:32,116 --> 00:32:33,242
What's a selfie?

442
00:32:33,326 --> 00:32:35,411
It's like a picture
that you take of yourself.

443
00:32:39,290 --> 00:32:40,124
What?

444
00:32:40,208 --> 00:32:41,376
Heads up!

445
00:32:43,670 --> 00:32:46,089
- He's going so fast!
- Yeah.

446
00:32:46,547 --> 00:32:47,840
What is that?

447
00:32:48,967 --> 00:32:50,802
Uh... it's a... it's a drone.

448
00:32:51,094 --> 00:32:52,136
A drone?

449
00:32:52,220 --> 00:32:53,096
Yup.

450
00:32:54,013 --> 00:32:55,306
Is he controlling it?

451
00:32:55,390 --> 00:32:57,183
Yeah, with his...
with his hands.

452
00:33:01,646 --> 00:33:03,940
Oh... what, do you want some?

453
00:33:04,732 --> 00:33:07,777
It's not fair. I miss food.

454
00:33:07,860 --> 00:33:09,028
It's so good.

455
00:33:09,612 --> 00:33:12,949
Oh, Duke Ellington.
Jelly Roll Morton.

456
00:33:13,032 --> 00:33:14,575
Oh, Ethel Waters!

457
00:33:14,659 --> 00:33:17,203
In the '30s Big Band and Swing
came around, right?

458
00:33:17,286 --> 00:33:19,163
And then in the '40s it was
basically the same people

459
00:33:19,247 --> 00:33:21,207
from those bands
but by themselves.

460
00:33:21,290 --> 00:33:24,127
That's actually when
Frank Sinatra got really big.

461
00:33:24,210 --> 00:33:25,670
- Frank who?
- Frank Sinatra.

462
00:33:25,753 --> 00:33:26,587
See?

463
00:33:27,171 --> 00:33:29,173
And you swing your arms
like this.

464
00:33:30,591 --> 00:33:31,467
You ready?

465
00:33:32,010 --> 00:33:33,344
Show me what I missed.

466
00:33:50,528 --> 00:33:54,073
So the cool thing about punk rock
is that it's super easy to play.

467
00:33:54,157 --> 00:33:55,408
It's only, like, three chords.

468
00:33:55,783 --> 00:33:58,036
It doesn't feel like
it's about complexity though.

469
00:33:59,370 --> 00:34:00,246
Mm-hm.

470
00:34:02,999 --> 00:34:04,459
Like this with the hands. See?

471
00:34:06,210 --> 00:34:07,962
You don't know how to dance
the Charleston, do you?

472
00:34:08,046 --> 00:34:10,006
So that's a telephone.

473
00:34:10,089 --> 00:34:11,799
And it has every song
ever recorded?

474
00:34:11,883 --> 00:34:12,842
Mm-hm.

475
00:34:12,925 --> 00:34:13,843
Tell it to Sweeney.

476
00:34:13,926 --> 00:34:15,970
I don't know who that is.

477
00:34:16,054 --> 00:34:17,221
This is Bad Bunny.

478
00:34:17,305 --> 00:34:18,806
Oh! This is Frank Ocean.
Channel Orange.

479
00:34:18,890 --> 00:34:20,600
This is an amazing album.

480
00:34:20,683 --> 00:34:23,561
R&B and Bebop came out of nowhere
and that was, like, um...

481
00:34:23,644 --> 00:34:25,730
Ray Charles and Coltrane.

482
00:34:25,813 --> 00:34:29,067
And then Chuck Berry was basically
inventing rock and roll, right?

483
00:34:29,150 --> 00:34:30,860
And in the '60s
the British came.

484
00:34:30,943 --> 00:34:32,528
Oh, and then these are some
of the British classics.

485
00:34:32,612 --> 00:34:35,656
This is The Beatles and then
this is the amazing David Bowie.

486
00:34:35,740 --> 00:34:36,741
David Bowie?

487
00:34:36,824 --> 00:34:39,786
Yes. Yes. David Bowie
is so cool.

488
00:34:40,453 --> 00:34:41,329
Cool?

489
00:34:41,996 --> 00:34:44,457
Um... like the bee's knees.

490
00:34:44,540 --> 00:34:45,500
- Oh.
- Yeah.

491
00:34:45,583 --> 00:34:46,501
- Cool.
- Yeah.

492
00:34:46,584 --> 00:34:47,460
- Cool.
- Rolls off the tongue.

493
00:34:47,543 --> 00:34:48,419
- Cool.
- Cool.

494
00:34:57,595 --> 00:35:00,640
Hey. Whatcha looking at?

495
00:35:06,479 --> 00:35:08,439
Didn't they have planes back
in your time?

496
00:35:08,940 --> 00:35:11,692
Not like this.
They're everywhere now.

497
00:35:12,527 --> 00:35:13,986
Growing up I loved them.

498
00:35:14,362 --> 00:35:18,407
They were this shiny, new magical thing
everyone was talking about.

499
00:35:19,200 --> 00:35:20,118
You know, I used to dream

500
00:35:20,201 --> 00:35:22,245
that I was going to become
a pilot one day.

501
00:35:23,913 --> 00:35:27,625
I suppose not seriously
or anything, but...

502
00:35:27,708 --> 00:35:28,584
Wait, why not?

503
00:35:29,293 --> 00:35:31,462
No, I'm serious.
You totally could've.

504
00:35:31,921 --> 00:35:35,216
I'm a girl.
How many girl pilots are there?

505
00:35:35,299 --> 00:35:37,218
I mean, Amelia Earhart
was the cat's pajamas

506
00:35:37,301 --> 00:35:38,761
- but other than her...
- Exactly.

507
00:35:38,845 --> 00:35:41,097
You totally could've
been like Amelia Earhart.

508
00:35:41,180 --> 00:35:43,182
I mean, granted you wouldn't
want to end up like her.

509
00:35:43,266 --> 00:35:44,684
What happened to Amelia Earhart?

510
00:35:47,478 --> 00:35:48,771
She... she died.

511
00:35:49,647 --> 00:35:53,234
Um... but... old and happy

512
00:35:53,317 --> 00:35:55,194
and surrounded by
the people she loved.

513
00:36:03,035 --> 00:36:05,997
I just wish I could at least
see one up close one day.

514
00:36:30,188 --> 00:36:32,398
I gotta ghost... go... go.

515
00:36:32,481 --> 00:36:34,775
I was, um... go to bed.

516
00:36:34,859 --> 00:36:37,987
I was trying to say that.
Uh... I gotta go to bed.

517
00:36:38,070 --> 00:36:39,614
I have school
in the morning, so...

518
00:36:40,323 --> 00:36:41,866
What if you took me with you?

519
00:36:43,784 --> 00:36:46,829
What, to like... to school?

520
00:36:47,455 --> 00:36:49,665
No, no, no, no, no, no...

521
00:36:49,749 --> 00:36:50,750
Come on, why not?

522
00:36:50,833 --> 00:36:52,752
I went to Spectral Valley High too.

523
00:36:52,835 --> 00:36:54,503
I wanna see what the school
looks like in the future.

524
00:36:54,587 --> 00:36:58,049
Bea, look... it's one thing
to bring a ghost around town

525
00:36:58,132 --> 00:37:01,802
but high school is haunting enough
without an actual haunting going on.

526
00:37:01,886 --> 00:37:03,346
So... no.

527
00:37:03,429 --> 00:37:04,263
Please.

528
00:37:06,349 --> 00:37:07,350
Please.

529
00:37:07,892 --> 00:37:09,769
Please, please,
please, please, please.

530
00:37:09,852 --> 00:37:11,729
Look, there's literally nothing
you can say

531
00:37:11,812 --> 00:37:13,314
that will change
my mind on this.

532
00:37:15,066 --> 00:37:16,317
It's incredible!

533
00:37:16,400 --> 00:37:19,612
I mean, it looks exactly
the same as when I went here.

534
00:37:19,695 --> 00:37:20,655
Except for the people.

535
00:37:20,738 --> 00:37:22,406
The people look very different.

536
00:37:22,490 --> 00:37:24,116
You know, I saw a girl
with green hair before.

537
00:37:24,200 --> 00:37:25,493
Do you suppose she's okay?

538
00:37:25,576 --> 00:37:26,410
Ooooh.

539
00:37:26,494 --> 00:37:27,870
Wait, are they supposed
to be ghosts?

540
00:37:32,124 --> 00:37:33,292
Cole! Hi.

541
00:37:33,376 --> 00:37:34,418
Oh, my God!

542
00:37:34,502 --> 00:37:36,212
You like it?

543
00:37:36,921 --> 00:37:38,965
- Lydia?
- Who else?

544
00:37:39,423 --> 00:37:41,008
What the hell are
you supposed to be,

545
00:37:41,092 --> 00:37:42,260
a materialized panic attack?

546
00:37:43,678 --> 00:37:44,804
I'm a Wendigo.

547
00:37:44,887 --> 00:37:46,555
Well, whatever it is,
it's horrifying.

548
00:37:47,682 --> 00:37:48,724
Thank you.

549
00:37:49,225 --> 00:37:50,393
Why aren't you wearing
a costume?

550
00:37:50,476 --> 00:37:51,352
Oh, I am.

551
00:37:51,435 --> 00:37:54,230
I'm a 17-year-old boy who
doesn't like to wear costumes.

552
00:37:54,313 --> 00:37:56,232
- You're nailing it.
- Yeah.

553
00:37:56,315 --> 00:37:58,693
Are you doing anything
for the talent show?

554
00:37:58,776 --> 00:37:59,860
I was gonna put my name down.

555
00:37:59,944 --> 00:38:01,279
I came up with
this new apparatus

556
00:38:01,362 --> 00:38:04,156
that can detect vampiric
activity after dark.

557
00:38:04,240 --> 00:38:05,283
Hmm.

558
00:38:05,366 --> 00:38:06,450
I wanna show people, but...

559
00:38:07,785 --> 00:38:10,204
I don't think my peers
are ready for that yet.

560
00:38:10,288 --> 00:38:11,414
Yeah, but...

561
00:38:11,497 --> 00:38:13,291
You know? I don't know
how to feel about these kids

562
00:38:13,374 --> 00:38:14,625
dressed as ghosts
but I think I'm offended.

563
00:38:16,544 --> 00:38:17,837
Who's this canceled stamp?

564
00:38:17,920 --> 00:38:19,171
- Well, you know...
- She your girlfriend?

565
00:38:19,255 --> 00:38:20,548
Uh...

566
00:38:20,631 --> 00:38:22,008
- Cole?
- Sorry, what?

567
00:38:22,091 --> 00:38:23,718
Uh, no. I was just saying

568
00:38:23,801 --> 00:38:25,636
that vampires at the talent show
might be, uh...

569
00:38:25,720 --> 00:38:26,887
might be a bit much.

570
00:38:26,971 --> 00:38:29,807
Wait. Is she your girlfriend?

571
00:38:30,224 --> 00:38:31,183
Maybe?

572
00:38:32,059 --> 00:38:35,896
Whoa. I'm getting the weirdest
vibe from you right now.

573
00:38:35,980 --> 00:38:38,816
Coming from right around here.

574
00:38:38,899 --> 00:38:40,484
Okay. That's uncomfortable.

575
00:38:40,568 --> 00:38:44,822
Oh, that's probably nothing.
Absolutely nothing.

576
00:38:44,905 --> 00:38:46,324
Whoa, what is that?
Can I see it?

577
00:38:46,407 --> 00:38:47,575
Oh, it's just a ring.

578
00:38:47,658 --> 00:38:49,952
Just a regular degular old ring.
I, uh, found it at my house,

579
00:38:50,036 --> 00:38:51,954
thought it'd make me look cool.
It didn't, so...

580
00:38:52,455 --> 00:38:53,622
Weird.

581
00:38:54,040 --> 00:38:56,292
Yeah. No, no, nothing weird
going on here.

582
00:38:56,375 --> 00:39:01,088
Just a very normal guy that,
uh, normal things happen to.

583
00:39:01,630 --> 00:39:03,966
Anyways, uh, is there anything else
you wanna talk about, Lydia?

584
00:39:04,050 --> 00:39:06,635
'Cause if not, I'm just gonna get going
'cause I have a... a thing to do.

585
00:39:06,719 --> 00:39:09,680
No? Cool. Alright,
I will see you later.

586
00:39:11,140 --> 00:39:13,601
Wait. Did you take
my pinky with you?

587
00:39:13,684 --> 00:39:15,102
Okay.
When I'm with living people,

588
00:39:15,186 --> 00:39:17,396
you really gotta chill out. I--

589
00:39:19,065 --> 00:39:19,982
Bea?

590
00:39:52,765 --> 00:39:53,724
Hey.

591
00:39:55,810 --> 00:39:56,644
Hi.

592
00:40:42,940 --> 00:40:45,025
- What key are you in?
- G.

593
00:40:48,737 --> 00:40:49,697
Okay.

594
00:40:50,030 --> 00:40:50,990
Go ahead.

595
00:41:56,597 --> 00:41:58,390
I knew I'd seen it
before somewhere.

596
00:42:08,692 --> 00:42:10,778
Thank you, Ghostly Gabe.

597
00:42:12,530 --> 00:42:14,281
<i>Magical artifacts of history.</i>

598
00:42:14,365 --> 00:42:17,451
<i>Episode 09. "The Lover's Rings".</i>

599
00:42:17,535 --> 00:42:20,329
<i>The story of "The Lover's Rings"</i>
<i>starts in ancient Egypt--</i>

600
00:42:24,833 --> 00:42:25,876
Score.

601
00:42:26,961 --> 00:42:29,171
<i> But the rings</i>
<i>aren't just magical...</i>

602
00:42:29,255 --> 00:42:30,464
<i>They are cursed!</i>

603
00:42:30,548 --> 00:42:31,590
Wait. What?

604
00:42:31,674 --> 00:42:34,260
<i>A priest cursed the</i>
<i>rings during the lover's burial</i>

605
00:42:34,343 --> 00:42:36,762
<i>so that in death</i>
<i>they would never part.</i>

606
00:42:36,845 --> 00:42:39,390
<i>The curse states that the one</i>
<i>who separates the rings</i>

607
00:42:39,473 --> 00:42:43,018
<i>will be destined to suffer</i>
<i>a violent death soon after...</i>

608
00:42:43,102 --> 00:42:45,771
<i>and then be cursed</i>
<i>to wander the earth forever,</i>

609
00:42:45,854 --> 00:42:46,897
<i>bound to the stolen ring</i>

610
00:42:46,981 --> 00:42:49,942
<i>until it's once again</i>
<i>returned with its pair.</i>

611
00:42:56,865 --> 00:42:57,866
Cursed.

612
00:42:59,368 --> 00:43:03,747
Okay. Louis Armstrong
and Billie Eilish.

613
00:43:03,831 --> 00:43:04,832
That's a good one.

614
00:43:05,874 --> 00:43:09,086
- How about Cole Porter...
- Okay.

615
00:43:09,420 --> 00:43:10,546
And...

616
00:43:12,089 --> 00:43:13,340
Post Malone.

617
00:43:14,008 --> 00:43:16,677
Eh... Okay, okay, okay.
I'd go, I'd go.

618
00:43:16,760 --> 00:43:18,721
I'd go to that concert for sure.

619
00:43:21,307 --> 00:43:22,683
Can I ask you something?

620
00:43:23,350 --> 00:43:24,184
Hmm.

621
00:43:25,853 --> 00:43:28,355
Why aren't you playing the guitar
at your school talent show?

622
00:43:29,898 --> 00:43:31,191
You play really well.

623
00:43:35,654 --> 00:43:37,031
I just, um...

624
00:43:42,911 --> 00:43:45,581
I haven't played or written
anything ever since, uh...

625
00:43:49,877 --> 00:43:51,045
In a long time.

626
00:43:53,631 --> 00:43:55,424
Did your dad teach you
how to play?

627
00:43:57,968 --> 00:43:58,802
Yeah.

628
00:44:01,722 --> 00:44:04,224
You know how most people
stick to one genre? Right?

629
00:44:04,308 --> 00:44:07,853
My dad would go from Pavarotti

630
00:44:07,936 --> 00:44:11,690
to Santana to Bossa Nova

631
00:44:11,774 --> 00:44:13,859
to Public Enemy in one night.

632
00:44:15,819 --> 00:44:18,405
He just... he loved all of it.

633
00:44:20,908 --> 00:44:22,201
Music was his life.

634
00:44:26,080 --> 00:44:27,122
What happened to him?

635
00:44:30,959 --> 00:44:32,002
Heart attack.

636
00:44:33,128 --> 00:44:35,506
Just out of the blue.

637
00:44:38,342 --> 00:44:40,886
One day he was here
and then he wasn't.

638
00:44:44,264 --> 00:44:45,391
I'm sorry.

639
00:44:46,767 --> 00:44:47,893
It's okay.

640
00:44:50,062 --> 00:44:51,105
I'm fine.

641
00:45:01,949 --> 00:45:04,451
Sometimes I think
about why I'm still here

642
00:45:04,535 --> 00:45:06,286
when other people
who've died are not.

643
00:45:09,206 --> 00:45:11,500
And then I think maybe
I'll never know.

644
00:45:13,210 --> 00:45:17,965
And... I'll just be here
watching as living people

645
00:45:18,048 --> 00:45:21,176
get old and die again and again,
forever and ever.

646
00:45:23,554 --> 00:45:27,724
I do miss home though.
My friends, my family.

647
00:45:29,143 --> 00:45:30,519
My whole life.

648
00:45:34,731 --> 00:45:36,900
Sometimes I wish I could
just go back.

649
00:45:36,984 --> 00:45:39,236
Just for a day only.

650
00:45:41,530 --> 00:45:43,699
Feel like I belong
for a little while.

651
00:45:48,162 --> 00:45:49,788
Trick or Treat!

652
00:45:55,502 --> 00:45:56,503
Halloween.

653
00:45:57,463 --> 00:45:58,464
I can see that.

654
00:46:02,384 --> 00:46:05,262
Did you know it also happens to
be the anniversary of my death?

655
00:46:05,721 --> 00:46:07,556
- Really?
- Yes, sir.

656
00:46:07,639 --> 00:46:09,391
That's the day
mister doozy made me go...

657
00:46:15,814 --> 00:46:17,065
We should celebrate.

658
00:46:19,568 --> 00:46:22,279
When was the last time
that you went to New York City?

659
00:46:22,362 --> 00:46:25,532
<i>♪ Da, da, da, da</i>
<i>Da, da, da, da, ♪</i>

660
00:46:25,616 --> 00:46:29,620
<i>♪ Da, da, da, da</i>
<i>Da, da, da, da, ♪</i>

661
00:46:29,703 --> 00:46:33,749
<i>♪ Da, da, da, da</i>
<i>Da, da, da, da, ♪</i>

662
00:46:33,832 --> 00:46:35,501
<i>♪ There's a man across</i>
<i>The street ♪</i>

663
00:46:35,584 --> 00:46:37,461
<i>♪ With the best smile</i>
<i>I've ever seen... ♪</i>

664
00:46:37,544 --> 00:46:38,378
Cole!

665
00:46:39,171 --> 00:46:40,881
Where on earth
are you taking me?

666
00:46:40,964 --> 00:46:42,925
Can you please tell me
where we're going?

667
00:46:43,008 --> 00:46:45,636
It's a surprise.
We're almost there, come on.

668
00:46:48,597 --> 00:46:49,556
Is this it?

669
00:46:50,057 --> 00:46:51,517
Shh. Just wait, just wait.

670
00:46:55,187 --> 00:46:56,438
Great, thanks a lot.

671
00:46:56,522 --> 00:46:57,856
Alright, let them through.

672
00:46:59,024 --> 00:46:59,942
Okay, you folks ready?

673
00:47:00,025 --> 00:47:00,901
Follow me.

674
00:47:06,031 --> 00:47:07,366
What is this place?

675
00:47:07,449 --> 00:47:10,160
You'll see.

676
00:47:10,827 --> 00:47:13,497
Okay. You ready?

677
00:47:13,747 --> 00:47:15,207
Yes.

678
00:47:42,276 --> 00:47:43,360
How?

679
00:47:45,112 --> 00:47:48,323
Well, you said you wanted to feel like
you were back at home for a day.

680
00:47:48,407 --> 00:47:51,034
How? When did you do this?

681
00:47:51,118 --> 00:47:53,912
It's called a Gatsby party.
It's a thing.

682
00:47:55,372 --> 00:47:56,915
Do you like it?

683
00:47:56,999 --> 00:47:58,208
I love it.

684
00:48:01,253 --> 00:48:03,088
- Oh!
- Whoops, sorry!

685
00:48:03,797 --> 00:48:05,173
Are you... are you okay?

686
00:48:05,257 --> 00:48:06,300
Yeah. I...

687
00:48:12,681 --> 00:48:13,974
You're holding me.

688
00:48:16,810 --> 00:48:17,644
I am.

689
00:48:20,731 --> 00:48:23,817
Hey. Cool hat. Nice!

690
00:48:24,943 --> 00:48:26,069
How's this happening?

691
00:48:26,153 --> 00:48:27,029
I don't know.

692
00:48:27,112 --> 00:48:29,573
I don't know.
But Cole I'm alive.

693
00:48:32,409 --> 00:48:33,577
Tonight, I'm alive.

694
00:48:42,461 --> 00:48:43,795
How am I alive?

695
00:48:43,879 --> 00:48:46,423
And... and material and visible.

696
00:48:46,506 --> 00:48:48,383
I don't know. I...

697
00:48:50,260 --> 00:48:51,428
How do you feel?

698
00:48:51,511 --> 00:48:52,596
Wet.

699
00:48:53,972 --> 00:48:56,475
First time this dress has seen
any action in 100 years

700
00:48:56,558 --> 00:48:58,393
and it's already ruined.

701
00:48:58,477 --> 00:48:59,436
Just my luck.

702
00:48:59,519 --> 00:49:03,023
Um... I think I saw a costume
rental spot downstairs.

703
00:49:05,567 --> 00:49:06,568
Follow me.

704
00:50:18,473 --> 00:50:21,143
Bea... wow.

705
00:50:21,935 --> 00:50:23,270
It's not really me, is it?

706
00:50:23,353 --> 00:50:24,730
You look, um...

707
00:50:26,231 --> 00:50:27,107
Cool?

708
00:50:28,275 --> 00:50:29,526
The bee's knees.

709
00:50:36,032 --> 00:50:38,201
How about this band?
Aren't they swell?

710
00:50:38,285 --> 00:50:42,080
Now please, welcome to the stage
Frank and Stephanie.

711
00:51:16,239 --> 00:51:18,158
Wow!

712
00:51:19,075 --> 00:51:20,619
Alright!

713
00:51:20,702 --> 00:51:22,496
Whoo!

714
00:51:22,579 --> 00:51:24,247
Flapper and dapper gents,

715
00:51:24,331 --> 00:51:25,749
that was Frank and Stephanie

716
00:51:25,832 --> 00:51:29,044
starting off our Charleston
dance competition.

717
00:51:29,127 --> 00:51:31,755
And they look like a tough act to follow
but let's give it a try.

718
00:51:31,838 --> 00:51:33,298
Who's up next?

719
00:51:33,381 --> 00:51:34,341
Right here.

720
00:51:34,424 --> 00:51:35,509
Uh... no.

721
00:51:35,592 --> 00:51:38,053
Lady with the very
realistic hairdo,

722
00:51:38,136 --> 00:51:39,429
come on up with your partner.

723
00:51:39,888 --> 00:51:42,265
No, no, no. Bea. Do you
not remember that we do not know

724
00:51:42,349 --> 00:51:43,308
how to dance Charleston?

725
00:51:43,391 --> 00:51:45,352
So? We don't have
to win the thing.

726
00:51:46,019 --> 00:51:48,271
No, no, no. Bea, Bea. Bea.
I can't.

727
00:51:48,355 --> 00:51:49,564
Not in front
of all these people.

728
00:51:49,648 --> 00:51:53,193
Are you really going to deny a lady
her first dance in almost a century?

729
00:51:53,276 --> 00:51:54,778
That is such a cheap shot.

730
00:51:55,487 --> 00:51:56,947
Okay. Okay.

731
00:51:57,030 --> 00:51:59,157
Hello there.
What's your name bearcat?

732
00:51:59,241 --> 00:52:00,700
Bea.

733
00:52:00,784 --> 00:52:03,286
And this handsome sailor
right here is Cole.

734
00:52:03,370 --> 00:52:06,373
Alright. Bea and Cole everybody.

735
00:52:11,795 --> 00:52:13,004
So what do we do now?

736
00:52:13,547 --> 00:52:15,215
Just... dance.

737
00:52:15,298 --> 00:52:16,883
But we don't know
what we're doing.

738
00:52:22,305 --> 00:52:25,851
Come on. You have to do it too,
otherwise, it's just silly.

739
00:52:26,893 --> 00:52:29,229
This is so not the Charleston.

740
00:52:29,312 --> 00:52:31,398
Just get into it.

741
00:52:34,693 --> 00:52:36,736
This is literally the most
embarrassing moment of my life.

742
00:52:36,820 --> 00:52:38,488
Like, nothing even comes
close to this.

743
00:52:38,572 --> 00:52:41,199
Just let yourself go.
Who cares what they think?

744
00:52:55,130 --> 00:52:56,006
Oh!

745
00:54:07,661 --> 00:54:11,665
When I was growing up, my parents
used to play ballrooms like that

746
00:54:12,290 --> 00:54:13,166
with their band.

747
00:54:13,249 --> 00:54:15,293
It was... it was their job.

748
00:54:16,086 --> 00:54:17,712
And I had to come along
every time

749
00:54:17,796 --> 00:54:19,631
because they didn't have
anyone to leave me with.

750
00:54:21,341 --> 00:54:23,927
Those are some of the happiest
memories I have.

751
00:54:25,011 --> 00:54:28,056
Of... back then. Just...

752
00:54:30,392 --> 00:54:32,936
sitting there in the corner
by the stage

753
00:54:33,019 --> 00:54:34,813
watching my parents play.

754
00:54:35,689 --> 00:54:38,566
And people dance and chat
and have fun.

755
00:54:39,442 --> 00:54:45,365
The lights, the sounds.
Everything just felt so alive.

756
00:54:46,658 --> 00:54:49,285
And that's how I felt tonight
too. I felt alive.

757
00:54:51,204 --> 00:54:54,290
And then, of course, you decided
to take me to a cemetery.

758
00:54:54,374 --> 00:54:57,043
Which, you know,
is a bit lacking in tact

759
00:54:57,127 --> 00:54:58,586
considering I'm a ghost. So...

760
00:54:58,670 --> 00:55:01,673
I'm just wondering why you...

761
00:55:02,424 --> 00:55:03,883
what is that noise?

762
00:55:03,967 --> 00:55:05,885
Just wait for it,
keep looking straight ahead.

763
00:55:07,053 --> 00:55:09,222
Hang on. Hang on.

764
00:55:22,527 --> 00:55:24,821
You said you wanted to see one
up close, so...

765
00:55:27,741 --> 00:55:30,952
So, like... why airplanes?

766
00:55:32,579 --> 00:55:35,957
I look at them
and I see freedom.

767
00:55:37,834 --> 00:55:41,713
To go where I want when I want.
Wherever I want.

768
00:55:41,796 --> 00:55:43,339
You know, live adventures.

769
00:55:43,673 --> 00:55:45,675
See the world, every little
corner of it.

770
00:55:46,176 --> 00:55:47,427
Whenever I feel like it.

771
00:55:49,846 --> 00:55:50,889
Well...

772
00:55:54,851 --> 00:55:56,144
Where do you wanna go now?

773
00:55:57,604 --> 00:55:59,647
There's nowhere else
I wanna be right now.

774
00:56:15,246 --> 00:56:17,415
I'm... I'm sorry, Bea.

775
00:56:24,631 --> 00:56:27,300
<i>- </i><i>Cole. It's Lydia.</i>

776
00:56:27,383 --> 00:56:29,135
<i>Can you drop by the bookstore</i>
<i>after school?</i>

777
00:56:29,219 --> 00:56:30,512
<i>It's really important.</i>

778
00:56:42,273 --> 00:56:43,191
Hey, Cole.

779
00:56:43,274 --> 00:56:44,901
Come, I gotta show
you something.

780
00:56:51,157 --> 00:56:52,117
This ring.

781
00:56:54,369 --> 00:56:56,246
This is the ring you were
wearing at school the other day.

782
00:56:56,329 --> 00:56:57,413
Is it not?

783
00:56:57,497 --> 00:56:59,415
- I guess.
- It is. I knew it.

784
00:56:59,499 --> 00:57:02,335
I knew there was death around you
from the first time I saw you.

785
00:57:02,418 --> 00:57:04,838
I am awesome at this!

786
00:57:05,380 --> 00:57:06,548
So what does this mean?

787
00:57:06,631 --> 00:57:08,925
Based on my research,
I think that someone

788
00:57:09,008 --> 00:57:11,052
probably separated the rings
a long time ago

789
00:57:11,136 --> 00:57:13,179
and got themselves cursed
because of it.

790
00:57:14,013 --> 00:57:17,517
Cole, I know this is a lot,
but...

791
00:57:18,184 --> 00:57:20,770
the evidence is overwhelming.

792
00:57:20,854 --> 00:57:21,938
I think...

793
00:57:23,064 --> 00:57:25,108
I think you're being
haunted by a ghost.

794
00:57:27,152 --> 00:57:28,486
Oh, my God. What?

795
00:57:28,570 --> 00:57:32,157
That's... that's, uh...
pretty crazy. Wow.

796
00:57:34,367 --> 00:57:38,621
And it looks like the only way to break
the curse is to return it to its pair.

797
00:57:38,705 --> 00:57:40,582
According to the legend,

798
00:57:40,665 --> 00:57:43,251
the ghost will actually
become fully material

799
00:57:43,334 --> 00:57:46,254
and visible on the one night
of the year that it died.

800
00:57:46,337 --> 00:57:49,716
So it has the chance to right
the wrong it committed.

801
00:57:50,800 --> 00:57:52,719
That's why she came
alive at the Gatsby party.

802
00:57:53,303 --> 00:57:54,304
What's that?

803
00:57:54,387 --> 00:57:55,346
Uh, I was just saying

804
00:57:55,430 --> 00:57:57,807
how this is all new and shocking
information, Lydia.

805
00:57:58,850 --> 00:58:01,603
You've got a ghost on your hands
and you need to do something about it.

806
00:58:01,978 --> 00:58:04,105
Where is it now? The other ring.

807
00:58:04,189 --> 00:58:08,735
It was hard but finally
I tracked it to...

808
00:58:12,113 --> 00:58:13,698
Ancient History Museum
of New York.

809
00:58:14,574 --> 00:58:15,617
So it's in New York.

810
00:58:16,409 --> 00:58:17,285
But not for long.

811
00:58:17,952 --> 00:58:20,538
There's an auction tomorrow
at the museum

812
00:58:20,622 --> 00:58:23,625
and the other ring's one
of the items they're selling.

813
00:58:23,708 --> 00:58:25,043
They have an anonymity clause

814
00:58:25,126 --> 00:58:28,171
so you won't be able to find out
who it's sold to.

815
00:58:28,254 --> 00:58:31,049
But if you get there
before it sells...

816
00:58:31,132 --> 00:58:36,346
all you have to do is return the
ring and poof... no more ghost.

817
00:58:37,096 --> 00:58:40,225
Wait, uh... what do you mean,
"no more ghost"?

818
00:58:40,725 --> 00:58:44,020
My guess is reuniting the rings

819
00:58:44,103 --> 00:58:46,898
sets the spirit free
so it can...

820
00:58:48,066 --> 00:58:49,108
move on.

821
00:58:49,484 --> 00:58:51,694
Move on sounds a lot like dying.

822
00:58:52,487 --> 00:58:55,490
Ghosts are already dead, Cole.
They can't die again.

823
00:58:55,573 --> 00:58:58,368
But if they can't move on,

824
00:58:58,952 --> 00:59:05,124
they just stay trapped in this
plane of existence for eternity.

825
00:59:05,625 --> 00:59:10,213
Watching the world go
by alone forever.

826
00:59:11,756 --> 00:59:13,132
It's not a good deal.

827
00:59:14,592 --> 00:59:17,679
I don't know who's haunting
you but trust me...

828
00:59:18,096 --> 00:59:21,057
breaking the curse would be
doing them a huge favor.

829
00:59:31,776 --> 00:59:33,903
Uh... hey Bea, um...

830
00:59:33,987 --> 00:59:35,697
there's something
that you should know.

831
00:59:36,990 --> 00:59:38,491
Okay. Hey Bea...

832
00:59:38,575 --> 00:59:41,369
Um... this thing I need
to tell you...

833
00:59:41,452 --> 00:59:42,745
guess who's cursed?

834
00:59:44,747 --> 00:59:46,583
Bea, I need to talk to you
about something.

835
01:00:00,179 --> 01:00:01,306
Ta-da!

836
01:00:02,390 --> 01:00:04,809
What's going on?

837
01:00:05,893 --> 01:00:08,813
Well... your mom said
she was working late

838
01:00:08,896 --> 01:00:10,356
and you were gone most
of the afternoon

839
01:00:10,440 --> 01:00:11,774
so I had the house to myself.

840
01:00:14,485 --> 01:00:16,696
I want you to play me
one of your songs.

841
01:00:18,114 --> 01:00:20,283
The stage and the lights
and the candles

842
01:00:20,366 --> 01:00:21,701
are just so you feel guilty
saying no

843
01:00:21,784 --> 01:00:22,952
because I went through
all the trouble.

844
01:00:29,417 --> 01:00:31,377
Um... Bea, before I play,

845
01:00:31,461 --> 01:00:33,171
we should really talk
about something first.

846
01:00:33,254 --> 01:00:36,633
Boo! We don't want speeches,
we want music.

847
01:00:38,092 --> 01:00:42,263
Okay. Okay, fine. Um... here.

848
01:00:42,347 --> 01:00:45,475
I wrote this song a while ago.
It's about an old shoe.

849
01:00:45,558 --> 01:00:48,936
I love songs about shoes.
It's my favorite genre.

850
01:01:02,533 --> 01:01:05,995
<i>♪ Oh, oh, oh, All Star ♪</i>

851
01:01:06,996 --> 01:01:08,873
<i>♪ Just one of a pair ♪</i>

852
01:01:09,207 --> 01:01:11,209
<i>♪ Who left you lying there? ♪</i>

853
01:01:11,292 --> 01:01:15,088
<i>♪ Oh, oh, oh, All Star ♪</i>

854
01:01:16,214 --> 01:01:18,466
<i>♪ The right side of the road ♪</i>

855
01:01:18,549 --> 01:01:20,385
<i>♪ Someday take you home ♪</i>

856
01:01:20,468 --> 01:01:22,095
<i>♪ Oh ♪</i>

857
01:01:22,178 --> 01:01:25,223
<i>♪ How'd you get so far? ♪</i>

858
01:01:25,306 --> 01:01:27,141
<i>♪ A single sole that's lost ♪</i>

859
01:01:27,225 --> 01:01:29,769
<i>♪ Did your laces</i>
<i>Come uncrossed? ♪</i>

860
01:01:29,852 --> 01:01:33,606
<i>♪ Oh, oh, oh, All Star ♪</i>

861
01:01:34,440 --> 01:01:36,275
<i>♪ Just keep walking on ♪</i>

862
01:01:37,527 --> 01:01:39,278
<i>♪ 'Til you get back home ♪</i>

863
01:01:42,115 --> 01:01:44,409
<i>♪ 'Til you get back home ♪</i>

864
01:01:45,326 --> 01:01:46,452
<i>♪ Whoa ♪</i>

865
01:01:46,744 --> 01:01:49,038
<i>♪ Oh, oh, keep walking ♪</i>

866
01:01:49,455 --> 01:01:51,833
<i>♪ Oh, keep walking ♪</i>

867
01:01:51,916 --> 01:01:55,336
<i>♪ Oh, keep walking, whoa ♪</i>

868
01:01:55,420 --> 01:01:58,464
<i>♪ 'Til you get back home ♪</i>

869
01:02:05,221 --> 01:02:06,139
That's it.

870
01:02:07,473 --> 01:02:11,394
Um... it's just a silly song.

871
01:02:11,477 --> 01:02:14,355
It's not silly. It's beautiful.

872
01:02:20,236 --> 01:02:21,070
Thanks.

873
01:02:22,238 --> 01:02:25,533
You should play it...
at the school talent show.

874
01:02:25,616 --> 01:02:26,784
This song?

875
01:02:26,868 --> 01:02:30,913
This one, another one.
Just play something.

876
01:02:31,372 --> 01:02:35,793
I don't know, I don't really
play for other people.

877
01:02:35,877 --> 01:02:36,878
What's the point of playing

878
01:02:36,961 --> 01:02:38,880
if you're just going to play
for yourself?

879
01:02:38,963 --> 01:02:42,258
My mom always said, we're all
just passing by in this world,

880
01:02:42,341 --> 01:02:44,218
let's make some noise
along the way.

881
01:02:45,970 --> 01:02:49,098
Come on, make some noise.
Promise me you'll do it?

882
01:02:49,474 --> 01:02:51,726
Fine. Fine. I... I promise.

883
01:02:51,809 --> 01:02:53,436
But you have to promise
that you'll be there.

884
01:02:53,519 --> 01:02:55,146
If you get up there
on that stage,

885
01:02:55,813 --> 01:02:58,399
I will be right there
in the front row.

886
01:03:00,818 --> 01:03:02,361
You're incredible.

887
01:03:03,154 --> 01:03:04,530
What did you wanna
tell me before?

888
01:03:05,531 --> 01:03:06,407
What?

889
01:03:06,491 --> 01:03:07,992
Before, when you came in,

890
01:03:08,075 --> 01:03:09,911
you said you wanted to talk
to me about something.

891
01:03:11,913 --> 01:03:13,247
Oh. Um...

892
01:03:17,293 --> 01:03:18,252
I forgot.

893
01:03:27,929 --> 01:03:33,476
{\an8}I am going
to hand back your papers.

894
01:03:35,520 --> 01:03:42,318
And I think Mr. Fitzgerald
and I are in agreement

895
01:03:43,194 --> 01:03:46,322
that some of you
could have done...

896
01:03:47,532 --> 01:03:51,494
a whole lot better.

897
01:03:56,290 --> 01:03:59,710
Oh, I have some bad news
for the aspiring artists.

898
01:03:59,794 --> 01:04:01,629
The fall talent show
has been postponed

899
01:04:01,712 --> 01:04:03,464
because a pipe burst
in the auditorium

900
01:04:03,548 --> 01:04:04,715
and they have to fix it.

901
01:04:04,799 --> 01:04:06,801
So stay tuned.

902
01:04:23,776 --> 01:04:24,694
Uh...

903
01:04:26,279 --> 01:04:27,989
Excuse me, Mr. Porter?

904
01:04:29,824 --> 01:04:33,828
Oh... Mr. Sanchez.

905
01:04:34,620 --> 01:04:39,667
Um... what about my essay
did you not like in particular?

906
01:04:40,001 --> 01:04:42,461
'Cause I just don't understand
why I got a D.

907
01:04:42,545 --> 01:04:46,757
Oh... I think all of your
answers were perfectly valid

908
01:04:46,841 --> 01:04:48,593
and interesting interpretations

909
01:04:48,676 --> 01:04:51,220
of <i>The Great Gatsby's </i>themes
and motifs.

910
01:04:51,304 --> 01:04:52,805
Then why did you...?

911
01:04:52,889 --> 01:04:55,808
I also think they were
very valid and interesting

912
01:04:55,892 --> 01:04:59,020
the first hundred times
I read them.

913
01:05:00,563 --> 01:05:02,940
This is not what you think
about the book.

914
01:05:03,024 --> 01:05:08,154
This is what you think I think
you should think about the book.

915
01:05:10,114 --> 01:05:12,366
Try again if you want to.

916
01:05:14,744 --> 01:05:16,245
But if you do...

917
01:05:16,329 --> 01:05:17,705
this time,

918
01:05:17,788 --> 01:05:24,670
please tell me what
you think using your own voice.

919
01:05:25,171 --> 01:05:27,089
You're not a boring person,
Cole.

920
01:05:27,715 --> 01:05:29,926
I don't know why you're trying
so hard to be one.

921
01:06:18,975 --> 01:06:19,809
Sorry.

922
01:06:19,892 --> 01:06:22,937
What's wrong?
You seem distracted.

923
01:06:23,020 --> 01:06:24,855
It's nothing. I just, um...

924
01:06:25,523 --> 01:06:28,609
I... I got a bad grade
on an assignment today, so...

925
01:06:32,154 --> 01:06:33,906
Uh, something happened

926
01:06:33,990 --> 01:06:36,701
on your magic, shiny brick
telephone thing.

927
01:06:36,784 --> 01:06:39,370
Uh, "How was the auction?
No more ghosts."

928
01:06:40,287 --> 01:06:41,497
Cole, what is this?

929
01:06:42,707 --> 01:06:45,668
It... it's just, uh... Lydia.
You know.

930
01:06:46,585 --> 01:06:48,129
"No more ghosts"?
What's going on?

931
01:06:51,674 --> 01:06:52,675
Um...

932
01:06:55,011 --> 01:06:56,846
Lydia and I, we, uh...

933
01:06:59,557 --> 01:07:03,352
we figured out why you're here.

934
01:07:05,604 --> 01:07:08,482
Basically this ring's part
of a pair.

935
01:07:09,692 --> 01:07:13,195
And when you separated them,
you got yourself cursed,

936
01:07:13,279 --> 01:07:17,241
and that's why your soul
has been stuck here.

937
01:07:19,035 --> 01:07:20,911
What does she mean,
"no more ghost"?

938
01:07:20,995 --> 01:07:23,497
She thinks
that if we reunite the rings,

939
01:07:23,581 --> 01:07:25,374
that the curse would be broken.

940
01:07:26,208 --> 01:07:27,877
You mean I wouldn't be
a ghost anymore?

941
01:07:27,960 --> 01:07:31,297
Well... I... I don't know.

942
01:07:32,048 --> 01:07:36,385
I guess you would move on.

943
01:07:36,469 --> 01:07:39,305
Where is it?
Where is the other ring?

944
01:07:40,056 --> 01:07:43,726
Bea... most likely
you would be dead.

945
01:07:44,727 --> 01:07:47,438
Like... dead, dead.

946
01:07:50,399 --> 01:07:52,276
I think that's what happens
after the curse is broken.

947
01:07:52,359 --> 01:07:53,486
So maybe it's better to just,

948
01:07:53,569 --> 01:07:56,489
you know, like...
leave it alone.

949
01:07:57,615 --> 01:07:58,491
Hmm.

950
01:07:59,825 --> 01:08:04,663
But... then I'll be stuck
like this forever.

951
01:08:05,081 --> 01:08:06,665
We talked about this, Cole.

952
01:08:07,291 --> 01:08:09,168
You're going to grow old
and move out one day.

953
01:08:09,835 --> 01:08:11,128
And I'll...

954
01:08:12,922 --> 01:08:16,967
No. We have to do this.
We have to find the other ring.

955
01:08:17,051 --> 01:08:19,220
Even if we don't know what will
happen once the curse is broken,

956
01:08:19,303 --> 01:08:21,013
it has to be better than this.

957
01:08:21,097 --> 01:08:21,931
Right?

958
01:08:24,642 --> 01:08:25,476
What?

959
01:08:27,520 --> 01:08:28,354
Where is it?

960
01:08:29,313 --> 01:08:32,399
The other ring was sold
at an auction back in New York.

961
01:08:33,192 --> 01:08:34,235
How do you know this?

962
01:08:34,318 --> 01:08:36,070
I mean, when did you find
this out?

963
01:08:36,654 --> 01:08:39,615
Why did Lydia ask if you went
to the auction?

964
01:08:46,038 --> 01:08:47,289
You knew about it.

965
01:08:48,707 --> 01:08:50,751
You knew about the auction
before it happened.

966
01:08:52,503 --> 01:08:54,755
How-- Why--
why didn't you tell me?

967
01:08:54,839 --> 01:08:56,799
I didn't...
I didn't want you to die.

968
01:08:57,299 --> 01:09:00,886
I mean,
just be gone forever. I...

969
01:09:01,971 --> 01:09:03,597
I didn't want things to change

970
01:09:04,098 --> 01:09:06,016
and I thought that you didn't
want it either.

971
01:09:06,100 --> 01:09:07,852
How could you not tell me?

972
01:09:09,186 --> 01:09:15,151
So... I'm stuck here like this
forever and it's your fault.

973
01:09:15,234 --> 01:09:16,318
Hey, can we just...

974
01:09:16,402 --> 01:09:17,820
can we just go home
and talk about this?

975
01:09:17,903 --> 01:09:19,113
You had no right, Cole!

976
01:09:19,196 --> 01:09:20,614
- I didn't want to lose you!
- How could you?

977
01:09:20,698 --> 01:09:21,866
I'm not yours to lose.

978
01:09:22,741 --> 01:09:24,410
I had a life of my own.

979
01:09:24,493 --> 01:09:25,744
What do you think, that I'm...

980
01:09:25,828 --> 01:09:28,414
I'm haunting you to make you
feel better about yourself?

981
01:09:29,123 --> 01:09:30,833
Or make you feel less alone?

982
01:09:32,209 --> 01:09:35,254
I'm haunting you
because I was cursed, Cole.

983
01:09:35,337 --> 01:09:37,256
And you could've fixed that
but you didn't.

984
01:09:38,549 --> 01:09:41,135
I... I didn't... I...

985
01:09:46,515 --> 01:09:47,600
Go.

986
01:09:48,392 --> 01:09:49,351
Now.

987
01:09:50,102 --> 01:09:51,687
Take off the ring.

988
01:10:14,960 --> 01:10:16,754
Don't read the last
two pages aloud.

989
01:10:16,837 --> 01:10:19,632
It can sometimes cause the dead
to rise and turn on you.

990
01:10:23,010 --> 01:10:23,844
<i>Hello?</i>

991
01:10:23,928 --> 01:10:27,806
Hi, Mrs. Sanchez. It's Lydia.
Is Cole around?

992
01:10:27,890 --> 01:10:30,184
I tried his phone
but he's not answering.

993
01:10:30,267 --> 01:10:32,269
<i>He said he was going to school.</i>

994
01:10:32,895 --> 01:10:33,812
Now?

995
01:10:33,896 --> 01:10:36,232
He said he was practicing music
with some friends.

996
01:10:36,315 --> 01:10:39,109
Friends. Okay.

997
01:10:39,193 --> 01:10:40,945
Thanks, Mrs. Sanchez.

998
01:10:45,866 --> 01:10:48,494
Hey. Your friend, Lydia,
just called, like, a second ago.

999
01:10:49,662 --> 01:10:52,289
Cole? You okay?

1000
01:10:54,041 --> 01:10:55,000
Yeah.

1001
01:11:08,681 --> 01:11:09,556
Cole?

1002
01:11:48,512 --> 01:11:49,430
Hi.

1003
01:11:50,973 --> 01:11:52,141
Hi.

1004
01:11:52,599 --> 01:11:53,767
I'm Lydia.

1005
01:11:53,851 --> 01:11:55,853
Are you the ghost
that's been haunting Cole?

1006
01:12:03,152 --> 01:12:03,986
Yup.

1007
01:12:05,279 --> 01:12:06,739
You okay in here?

1008
01:12:07,364 --> 01:12:11,660
Uh, yeah just redoing
an assignment for English.

1009
01:12:18,375 --> 01:12:20,044
<i>The Great Gatsby.</i>

1010
01:12:21,211 --> 01:12:23,547
I wonder how long it'll take
schools to discover

1011
01:12:23,630 --> 01:12:26,550
that there are other books
written in the English language.

1012
01:12:26,633 --> 01:12:28,218
It's a great story.

1013
01:12:28,510 --> 01:12:30,095
- I know it is.
- Yeah.

1014
01:12:32,639 --> 01:12:35,100
I just... I don't know.

1015
01:12:35,184 --> 01:12:36,685
I don't really know
what to say about it

1016
01:12:36,769 --> 01:12:39,521
that hasn't been said,
like, a million times.

1017
01:12:39,980 --> 01:12:42,441
Well, what do you think
it's about?

1018
01:12:43,859 --> 01:12:45,527
Everybody knows
what it's about. It's like...

1019
01:12:45,611 --> 01:12:49,573
a guy who falls in love
with a girl in the past

1020
01:12:50,741 --> 01:12:54,578
and, uh... he misses
her really badly.

1021
01:12:56,455 --> 01:12:57,581
But...

1022
01:13:06,298 --> 01:13:07,466
she's gone.

1023
01:13:10,386 --> 01:13:12,471
And he can't get her back.

1024
01:13:15,933 --> 01:13:17,935
So now he feels, um...

1025
01:13:20,729 --> 01:13:21,897
incomplete.

1026
01:13:31,990 --> 01:13:33,575
I really miss him.

1027
01:13:35,452 --> 01:13:38,997
I miss him too, Cole.
I miss him all the time.

1028
01:13:47,256 --> 01:13:49,591
But that's a good thing, right?

1029
01:13:52,302 --> 01:13:55,472
I mean, if he had been a bad guy,
we wouldn't miss him.

1030
01:13:58,100 --> 01:14:01,103
But he wasn't. He was amazing.

1031
01:14:04,982 --> 01:14:07,151
He gave us the privilege
of missing him.

1032
01:14:08,152 --> 01:14:11,822
But it doesn't feel like
a privilege.

1033
01:14:13,532 --> 01:14:15,993
Like, I just... I feel sad.
I feel like...

1034
01:14:18,203 --> 01:14:20,622
Like, what's the point?
You know? Like...

1035
01:14:21,623 --> 01:14:25,085
if things can just happen
just like that. If...

1036
01:14:27,921 --> 01:14:29,840
He can die just like that.
Like...

1037
01:14:33,135 --> 01:14:34,344
Why does it matter?

1038
01:14:37,097 --> 01:14:39,641
Life. Like, anything.

1039
01:14:46,857 --> 01:14:50,402
Well... I suppose you're right.

1040
01:14:52,488 --> 01:14:55,657
If I hadn't met him
or if I didn't love him,

1041
01:14:55,741 --> 01:14:58,118
I wouldn't be this sad now.
That's for sure.

1042
01:15:05,459 --> 01:15:09,463
But then I think,
if I hadn't met him,

1043
01:15:09,922 --> 01:15:14,384
I also wouldn't have
all the memories we shared.

1044
01:15:16,386 --> 01:15:20,057
I would rather miss him
like this every day

1045
01:15:20,933 --> 01:15:24,561
than throw away
all that we've been through together.

1046
01:15:29,191 --> 01:15:31,568
Those moments are who I am.

1047
01:15:33,237 --> 01:15:35,781
They're who you are too.
And who he was.

1048
01:15:38,909 --> 01:15:40,244
Who he still is.

1049
01:15:42,538 --> 01:15:44,414
The real sad people in life...

1050
01:15:46,708 --> 01:15:48,418
stop and look back
over their lives

1051
01:15:48,502 --> 01:15:53,423
and they realize
they missed nothing.

1052
01:15:57,261 --> 01:16:01,765
Because they never did anything
or met anyone worth missing.

1053
01:16:05,561 --> 01:16:09,189
Missing someone just means
you loved them.

1054
01:16:23,704 --> 01:16:25,080
That sucks.

1055
01:16:26,498 --> 01:16:28,458
I know, baby.

1056
01:16:37,801 --> 01:16:39,511
Hey, can you float?

1057
01:16:41,138 --> 01:16:44,975
No. I was really disappointed
when I found that out.

1058
01:16:45,058 --> 01:16:45,934
Yeah.

1059
01:16:51,648 --> 01:16:54,484
He likes you a lot,
you know. Cole.

1060
01:16:55,110 --> 01:16:56,153
How do you know that?

1061
01:16:56,236 --> 01:16:57,696
Because I could tell.

1062
01:16:57,779 --> 01:16:59,406
He freaked out a little bit

1063
01:16:59,489 --> 01:17:00,907
when I was talking
about lifting the curse.

1064
01:17:00,991 --> 01:17:05,287
Like... I was talking about
taking away his best friend.

1065
01:17:08,206 --> 01:17:10,042
He didn't tell me about
the auction.

1066
01:17:19,009 --> 01:17:21,136
I'm really sorry
the other ring is gone.

1067
01:17:22,262 --> 01:17:26,600
And Cole was so, so wrong to
not tell you about the auction.

1068
01:17:28,393 --> 01:17:29,227
But...

1069
01:17:30,687 --> 01:17:32,731
I don't think he's a bad guy.

1070
01:17:34,107 --> 01:17:40,280
I just think maybe
he's really, really lonely.

1071
01:18:10,143 --> 01:18:12,062
<i>Ancient History</i>
<i>Museum of New York.</i>

1072
01:18:12,145 --> 01:18:13,105
<i>How can I help you?</i>

1073
01:18:13,188 --> 01:18:17,150
Hi. I... am a rich person
and I just,

1074
01:18:17,234 --> 01:18:19,444
uh... bought a ring
there recently.

1075
01:18:19,528 --> 01:18:24,908
Uh, the part number,
item number is, um... X3731.

1076
01:18:24,991 --> 01:18:27,369
<i>For complaints or questions</i>
<i>about an auction item please call...</i>

1077
01:18:27,452 --> 01:18:30,497
No, no, no. I don't have
any complaints. Uh...

1078
01:18:31,206 --> 01:18:32,708
I just wanna know...

1079
01:18:35,544 --> 01:18:36,753
What's my name?

1080
01:18:36,837 --> 01:18:39,631
<i>- </i><i> Excuse me?</i>
- Because, uh...

1081
01:18:39,715 --> 01:18:42,217
when I, uh... bought the ring,

1082
01:18:42,300 --> 01:18:45,637
I just wanna make sure that
I put my name down correctly.

1083
01:18:46,012 --> 01:18:48,432
Uh, so if you just wouldn't
mind, like, say it back to me...

1084
01:18:48,515 --> 01:18:49,349
that'd be great.

1085
01:18:49,433 --> 01:18:50,976
<i>Your name will be</i>
<i>confirmed tomorrow</i>

1086
01:18:51,059 --> 01:18:54,104
<i>with external affairs when all</i>
<i>auction items will be processed</i>

1087
01:18:54,187 --> 01:18:55,522
<i>and shipped</i>
<i>to their respective owners.</i>

1088
01:18:55,605 --> 01:18:56,606
Wait, wait, wait.

1089
01:18:57,441 --> 01:18:58,442
"Will be shipped"?

1090
01:18:58,525 --> 01:19:00,318
<i>Yes, they'll</i>
<i>be shipped tomorrow morning.</i>

1091
01:19:00,402 --> 01:19:01,403
It's still there.

1092
01:19:01,486 --> 01:19:02,779
<i>What's that, sir?</i>

1093
01:19:22,507 --> 01:19:23,967
Okay, I... I deserved that.

1094
01:19:24,050 --> 01:19:25,093
Yes, you did.

1095
01:19:25,177 --> 01:19:27,763
Okay, listen. I'm... I'm sorry.
I just...

1096
01:19:27,846 --> 01:19:29,848
You said that already.
What else you got?

1097
01:19:29,931 --> 01:19:31,391
I called the museum.

1098
01:19:31,475 --> 01:19:32,768
They sold the ring at auction

1099
01:19:32,851 --> 01:19:35,479
but they have
to process it first.

1100
01:19:35,562 --> 01:19:37,814
Scan it, kiss it goodbye,
whatever, but the point is...

1101
01:19:37,898 --> 01:19:39,024
Then get to it.

1102
01:19:39,107 --> 01:19:40,734
Okay, they still have
the ring at the museum.

1103
01:19:40,817 --> 01:19:43,862
Right now at least maybe
'til morning but...

1104
01:19:43,945 --> 01:19:45,697
we can still reunite the rings.

1105
01:19:46,615 --> 01:19:48,825
This still doesn't make
what you did before okay.

1106
01:19:48,909 --> 01:19:50,994
I know. And I'm very sorry.

1107
01:19:53,371 --> 01:19:54,247
Okay, where is the museum?

1108
01:19:54,331 --> 01:19:55,832
So it's in New York.

1109
01:19:55,916 --> 01:19:57,083
Hey, you two.

1110
01:19:58,418 --> 01:20:01,129
Yoo-hoo. You guys need a ride?

1111
01:20:01,213 --> 01:20:02,756
Uh, yeah. That'd be...

1112
01:20:04,549 --> 01:20:06,009
Wait... you guys know
each other now?

1113
01:20:06,092 --> 01:20:08,094
Yes. We know each other.

1114
01:20:08,178 --> 01:20:09,805
I see why you like her. Come on.

1115
01:20:25,195 --> 01:20:26,404
You two should go.
I'll keep watch.

1116
01:20:26,488 --> 01:20:27,447
Okay, I'm going.

1117
01:20:27,531 --> 01:20:28,907
- Go, go, go!
- I'm going, I'm going.

1118
01:20:30,325 --> 01:20:31,409
Hey, Cole.

1119
01:20:32,702 --> 01:20:36,373
Tell Bea to try not to steal
any cursed artifacts this time.

1120
01:20:39,459 --> 01:20:40,836
She said she'll try not to.

1121
01:20:41,461 --> 01:20:42,462
Come on.

1122
01:20:44,464 --> 01:20:45,382
Thank you!

1123
01:20:58,937 --> 01:21:00,063
Okay...

1124
01:21:03,900 --> 01:21:04,901
Let's go.

1125
01:21:04,985 --> 01:21:06,945
<i> Just finishing</i>
<i>my rounds on the east wing.</i>

1126
01:21:07,028 --> 01:21:08,154
<i>Over.</i>

1127
01:21:09,447 --> 01:21:10,574
Where do you suppose it is?

1128
01:21:10,657 --> 01:21:12,576
Um, the guy on the phone
said it's being processed by...

1129
01:21:13,451 --> 01:21:14,828
external affairs.

1130
01:21:15,829 --> 01:21:16,872
Okay.

1131
01:21:24,546 --> 01:21:25,714
Of course.

1132
01:21:27,048 --> 01:21:28,091
It's all clear.

1133
01:21:28,174 --> 01:21:30,802
Breaking and entering with
a ghost is ridiculously easy.

1134
01:21:32,596 --> 01:21:36,308
Okay. Um... we're looking
for item number X3731.

1135
01:21:36,975 --> 01:21:38,393
- I'll take that side.
- Okay.

1136
01:21:47,652 --> 01:21:50,488
737...

1137
01:22:01,917 --> 01:22:03,084
Bea?

1138
01:22:08,298 --> 01:22:09,466
I think I found it.

1139
01:22:43,541 --> 01:22:44,876
That's it.

1140
01:22:53,259 --> 01:22:55,095
Are you... ready?

1141
01:23:07,816 --> 01:23:08,692
Okay.

1142
01:23:09,150 --> 01:23:12,237
Um... I'm gonna take
the ring off.

1143
01:23:17,033 --> 01:23:18,034
Wait.

1144
01:23:22,038 --> 01:23:24,374
Bea, I'm... I'm really
gonna miss you.

1145
01:23:51,693 --> 01:23:52,736
Okay.

1146
01:23:54,696 --> 01:23:55,864
I'm ready now.

1147
01:24:04,247 --> 01:24:05,206
Bye, Cole.

1148
01:24:08,835 --> 01:24:10,211
Bye, Bea.

1149
01:25:09,521 --> 01:25:13,316
<i>♪ You can't ask a tree</i>
<i>To blossom ♪</i>

1150
01:25:13,399 --> 01:25:16,277
<i>♪ If it isn't spring ♪</i>

1151
01:25:16,361 --> 01:25:19,239
<i>♪ Don't leave the house</i>
<i>At midnight ♪</i>

1152
01:25:19,322 --> 01:25:22,659
<i>♪ And expect the birds to sing ♪</i>

1153
01:25:22,742 --> 01:25:25,787
<i>♪ If you're looking</i>
<i>For a reason ♪</i>

1154
01:25:25,870 --> 01:25:29,124
<i>♪ You needn't even try ♪</i>

1155
01:25:29,207 --> 01:25:33,920
<i>♪ Sometimes it's time</i>
<i>To let a good thing die ♪</i>

1156
01:25:36,756 --> 01:25:39,467
<i>♪ You can't conjure up</i>
<i>More money ♪</i>

1157
01:25:39,843 --> 01:25:42,178
<i>♪ If you've only got a dime ♪</i>

1158
01:25:42,595 --> 01:25:45,765
<i>♪ No use praying for your</i>
<i>Younger days ♪</i>

1159
01:25:45,849 --> 01:25:49,018
<i>♪ If you're running</i>
<i>Out of time ♪</i>

1160
01:25:49,102 --> 01:25:51,479
<i>♪ You can take a horse</i>
<i>To water ♪</i>

1161
01:25:51,563 --> 01:25:54,315
<i>♪ But you can't teach</i>
<i>Fish to fly ♪</i>

1162
01:25:55,692 --> 01:26:00,738
<i>♪ Sometimes it's time</i>
<i>To let a good thing die ♪</i>

1163
01:26:02,574 --> 01:26:06,077
<i>♪ You can't light a fire</i>
<i>From nothing ♪</i>

1164
01:26:06,661 --> 01:26:08,872
<i>♪ Or clap and make snow fall ♪</i>

1165
01:26:09,747 --> 01:26:12,625
<i>♪ You can't sum a love up</i>
<i>In your heart ♪</i>

1166
01:26:12,709 --> 01:26:15,170
<i>- ♪ If it isn't there at all ♪</i>

1167
01:26:15,253 --> 01:26:17,672
<i>♪ Life isn't like the movies ♪</i>

1168
01:26:17,755 --> 01:26:20,175
I'm sorry, buddy.
She's... she's gone.

1169
01:26:23,553 --> 01:26:29,517
<i>♪ 'Cause sometimes it's time</i>
<i>To let a good thing die ♪</i>

1170
01:28:29,345 --> 01:28:32,140
Well, you told me
to close my eyes.

1171
01:28:32,640 --> 01:28:34,058
Can I open them already?

1172
01:28:37,729 --> 01:28:38,980
Come on.

1173
01:28:40,148 --> 01:28:41,107
Um...

1174
01:28:41,649 --> 01:28:42,817
Not yet.

1175
01:29:03,838 --> 01:29:05,006
Well?

1176
01:29:10,678 --> 01:29:13,848
So? What's the magic trick?

1177
01:29:16,142 --> 01:29:17,435
- Oh...
- I...

1178
01:29:17,518 --> 01:29:19,729
Come on. Let's go.

1179
01:29:21,481 --> 01:29:23,274
I should've stayed
on night shift.

1180
01:29:28,154 --> 01:29:30,531
Thank you for visiting
the Spectral Valley Museum.

1181
01:29:30,615 --> 01:29:32,533
We hope you've had
an enlightened experience.

1182
01:29:32,617 --> 01:29:35,286
Orderly now.
Right this way, follow me.

1183
01:29:35,995 --> 01:29:36,913
Quickly.

1184
01:29:36,996 --> 01:29:38,206
Bea, let's go.

1185
01:29:38,289 --> 01:29:40,792
Everyone follow me.
Quickly, quickly.

1186
01:29:52,887 --> 01:29:54,222
<i>Dear Mr. Porter,</i>

1187
01:29:54,305 --> 01:29:55,723
<i>thank you for giving</i>
<i>me an opportunity</i>

1188
01:29:55,807 --> 01:29:57,892
<i>to redo my Great</i>
<i>Gatsby assignment.</i>

1189
01:29:59,143 --> 01:30:00,895
<i>I'd like to preface this</i>
<i>by saying</i>

1190
01:30:00,978 --> 01:30:02,814
<i>I know I'm not supposed</i>
<i>to start assignments</i>

1191
01:30:02,897 --> 01:30:03,981
<i>like letters addressed</i>
<i>to the teacher</i>

1192
01:30:04,065 --> 01:30:06,901
<i>but I don't really see why</i>
<i>I'm not supposed to do that</i>

1193
01:30:06,984 --> 01:30:09,362
<i>so I'm gonna go ahead</i>
<i>and do it anyway.</i>

1194
01:30:09,445 --> 01:30:13,074
<i>And now... here we go.</i>

1195
01:30:14,075 --> 01:30:17,537
<i>I think </i>The Great Gatsby
<i>is a book about a lot of things.</i>

1196
01:30:18,454 --> 01:30:19,705
<i>It's about the past.</i>

1197
01:30:19,789 --> 01:30:20,873
<i>It's about growing up</i>

1198
01:30:20,957 --> 01:30:25,002
<i>and time and sorrow</i>
<i>and friendship and regret.</i>

1199
01:30:26,087 --> 01:30:29,340
<i>And the wonderfully weird magic</i>
<i>of being alive.</i>

1200
01:30:30,174 --> 01:30:33,761
<i>But most of all, it's a book</i>
<i>about a fascinating fellow</i>

1201
01:30:33,845 --> 01:30:37,348
<i>named Gatsby,</i>
<i>and this girl called Daisy.</i>

1202
01:30:37,974 --> 01:30:41,227
<i>And about a love story</i>
<i>that wasn't meant to be.</i>

1203
01:30:41,644 --> 01:30:45,189
<i>You see, Gatsby believed he could</i>
<i>bring the past back to life.</i>

1204
01:30:45,273 --> 01:30:46,607
<i>The memory of Daisy.</i>

1205
01:30:46,691 --> 01:30:49,610
<i>His green light ever receding</i>
<i>in front of his eyes.</i>

1206
01:30:49,694 --> 01:30:53,156
<i>But what Gatsby</i>
<i>didn't understand is that</i>

1207
01:30:53,239 --> 01:30:55,616
<i>we don't need</i>
<i>to bring our past back to life.</i>

1208
01:30:56,534 --> 01:30:57,743
<i>It's already with us.</i>

1209
01:30:58,202 --> 01:31:02,081
<i>And it stays with us as long</i>
<i>as we're able to remember it.</i>

1210
01:31:02,165 --> 01:31:04,375
<i>We all have green lights.</i>

1211
01:31:04,458 --> 01:31:06,961
<i>Not just one</i>
<i>but so many of them.</i>

1212
01:31:07,044 --> 01:31:09,922
<i>They're the things we once loved</i>
<i>and had to let go of</i>

1213
01:31:10,006 --> 01:31:12,633
<i>and watch as they drift</i>
<i>into our past.</i>

1214
01:31:13,885 --> 01:31:16,137
<i>But the past and the future</i>
<i>and the present</i>

1215
01:31:16,220 --> 01:31:18,389
<i>aren't really separate things,</i>
<i>are they?</i>

1216
01:31:20,141 --> 01:31:23,936
<i>The past can illuminate the way</i>
<i>for years to come in our future.</i>

1217
01:31:25,021 --> 01:31:27,273
<i>And as long as we hold on to it,</i>

1218
01:31:27,356 --> 01:31:29,775
<i>it never really stops</i>
<i>being present.</i>

1219
01:31:31,569 --> 01:31:34,071
<i>I don't think we really lose</i>
<i>our past.</i>

1220
01:31:34,488 --> 01:31:37,658
<i>Our history, the things</i>
<i>we love and hold dear.</i>

1221
01:31:37,742 --> 01:31:39,827
<i>The things that make us</i>
<i>who we are.</i>

1222
01:31:40,453 --> 01:31:42,872
<i>The ones that truly matter.</i>

1223
01:31:44,165 --> 01:31:45,541
<i>We carry them with us.</i>

1224
01:31:47,084 --> 01:31:48,252
<i>Forever.</i>

1225
01:32:22,703 --> 01:32:25,623
<i>♪ At times it's just a whisper ♪</i>

1226
01:32:27,041 --> 01:32:30,962
<i>♪ An echo in the air</i>
<i>That hangs ♪</i>

1227
01:32:32,129 --> 01:32:34,715
<i>♪ Sometimes it comes</i>
<i>Out at night ♪</i>

1228
01:32:34,799 --> 01:32:37,927
<i>♪ Under dark clouds</i>
<i>Made heavy with rain ♪</i>

1229
01:32:41,764 --> 01:32:44,517
<i>♪ More than just a memory ♪</i>

1230
01:32:46,519 --> 01:32:49,730
<i>♪ That lingers</i>
<i>'Til it catches light ♪</i>

1231
01:32:51,440 --> 01:32:54,277
<i>♪ Oh, but you're</i>
<i>The perfect picture ♪</i>

1232
01:32:54,360 --> 01:32:57,989
<i>♪ In black and white</i>
<i>Coming back to life ♪</i>

1233
01:32:58,614 --> 01:33:04,120
<i>♪ Oh, let the records play</i>
<i>And fill up the halls ♪</i>

1234
01:33:04,203 --> 01:33:05,746
<i>♪ Dance through our days ♪</i>

1235
01:33:05,830 --> 01:33:08,874
<i>♪ Shake the frames</i>
<i>From the walls ♪</i>

1236
01:33:08,958 --> 01:33:12,878
<i>♪ 100 years stand</i>
<i>Between us two ♪</i>

1237
01:33:13,671 --> 01:33:18,259
<i>♪ You had to ghost me but I'm ♪</i>

1238
01:33:19,468 --> 01:33:25,349
<i>♪ Still haunted by you ♪</i>

1239
01:33:25,891 --> 01:33:29,395
<i>♪ You ♪</i>

1240
01:33:32,273 --> 01:33:35,192
<i>♪ If I am an Ocean ♪</i>

1241
01:33:37,069 --> 01:33:40,239
<i>♪ Then you are a Holiday ♪</i>

1242
01:33:41,907 --> 01:33:44,160
<i>♪ It's like Bowie and Duke ♪</i>

1243
01:33:44,243 --> 01:33:48,539
<i>♪ Just for one night</i>
<i>Sharing the same stage ♪</i>

1244
01:33:48,914 --> 01:33:54,545
<i>♪ Oh, when cicadas sing</i>
<i>On the quietest nights ♪</i>

1245
01:33:54,628 --> 01:33:59,050
<i>♪ And I leave to dream</i>
<i>It's you in the moonlight ♪</i>

1246
01:33:59,133 --> 01:34:03,387
<i>♪ In 100 years</i>
<i>If I'm still not through ♪</i>

1247
01:34:04,096 --> 01:34:08,517
<i>♪ Each morning</i>
<i>I'll open my eyes ♪</i>

1248
01:34:09,810 --> 01:34:16,150
<i>♪ Still haunted by you ♪</i>

1249
01:34:16,233 --> 01:34:19,612
<i>♪ You ♪</i>

1250
01:34:19,695 --> 01:34:22,948
<i>♪ Haunted by you ♪</i>

1251
01:34:24,200 --> 01:34:27,078
<i>♪ Oh, haunted by you ♪</i>

1252
01:34:27,620 --> 01:34:29,789
<i>♪ Yeah ♪</i>

1253
01:34:30,289 --> 01:34:33,751
<i>♪ Every night, every night ♪</i>

1254
01:34:33,834 --> 01:34:39,590
<i>♪ Still haunted by you ♪</i>

1255
01:35:09,495 --> 01:35:12,248
<i>♪ If it was my last day</i>
<i>On earth ♪</i>

1256
01:35:12,331 --> 01:35:15,084
<i>♪ If it was my last day ♪</i>

1257
01:35:15,167 --> 01:35:17,920
<i>♪ If it was my last day</i>
<i>On earth ♪</i>

1258
01:35:18,003 --> 01:35:19,797
<i>♪ If it was my last day ♪</i>

1259
01:35:20,798 --> 01:35:23,676
<i>♪ If I close my eyes</i>
<i>And the sun don't rise ♪</i>

1260
01:35:23,759 --> 01:35:26,512
<i>♪ Would I be okay? ♪</i>

1261
01:35:26,595 --> 01:35:29,306
<i>♪ If it was my last day</i>
<i>On earth ♪</i>

1262
01:35:29,390 --> 01:35:31,350
<i>♪ If it was my last day ♪</i>

1263
01:35:32,268 --> 01:35:34,603
<i>♪ If it was my last day</i>
<i>On earth ♪</i>

1264
01:35:34,687 --> 01:35:35,980
<i>♪ I wouldn't be in church ♪</i>

1265
01:35:36,063 --> 01:35:38,983
<i>♪ I'm sorry, God, but it's</i>
<i>My last day in this universe ♪</i>

1266
01:35:39,066 --> 01:35:40,818
<i>♪ I need to see birds</i>
<i>And buzzing bees ♪</i>

1267
01:35:40,901 --> 01:35:42,736
<i>♪ Green grass, evergreen trees ♪</i>

1268
01:35:42,820 --> 01:35:44,989
<i>♪ Not seeing people who</i>
<i>Have been mean to me ♪</i>

1269
01:35:45,072 --> 01:35:47,199
<i>♪ And why would I</i>
<i>Waste my time? ♪</i>

1270
01:35:47,283 --> 01:35:50,077
<i>♪ All my favorite people</i>
<i>Need teary-eyed goodbyes ♪</i>

1271
01:35:50,161 --> 01:35:52,955
<i>♪ Talk, laugh, hug, and give</i>
<i>A bunch of hot high-fives ♪</i>

1272
01:35:53,038 --> 01:35:54,415
<i>♪ I did my best, man ♪</i>

1273
01:35:54,498 --> 01:35:56,041
<i>♪ And I gave this thing</i>
<i>A good try ♪</i>

1274
01:35:56,125 --> 01:35:58,002
<i>♪ If it was my last day</i>
<i>On earth ♪</i>

1275
01:35:58,085 --> 01:36:00,754
<i>♪ If it was my last day ♪</i>

1276
01:36:00,838 --> 01:36:03,632
<i>♪ If it was my last day</i>
<i>On earth ♪</i>

1277
01:36:03,716 --> 01:36:05,634
<i>♪ If it was my last day ♪</i>

1278
01:36:06,510 --> 01:36:09,513
<i>♪ If I close my eyes</i>
<i>And the sun don't rise ♪</i>

1279
01:36:09,597 --> 01:36:12,266
<i>♪ Would I be okay? ♪</i>

1280
01:36:12,349 --> 01:36:15,102
<i>♪ If it was my last day</i>
<i>On earth ♪</i>

1281
01:36:15,186 --> 01:36:16,604
<i>♪ If it was my last day ♪</i>

1282
01:36:16,687 --> 01:36:17,980
<i>♪ Wait, wait, wait ♪</i>

1283
01:36:18,063 --> 01:36:21,859
<i>♪ You telling me I got 24 of</i>
<i>These 60 minute things left? ♪</i>

1284
01:36:21,942 --> 01:36:24,528
<i>♪ Damn, I ain't get to be</i>
<i>A billionaire yet ♪</i>

1285
01:36:24,612 --> 01:36:26,989
<i>♪ Fly around, first class</i>
<i>Private jet flex ♪</i>

1286
01:36:27,072 --> 01:36:30,117
<i>♪ Use a black Amex</i>
<i>Get up out the duplexes ♪</i>

1287
01:36:30,201 --> 01:36:33,829
<i>♪ Buy a Lexus, take a road trip</i>
<i>To a spaceship ♪</i>

1288
01:36:33,913 --> 01:36:38,292
<i>♪ And I'ma get on, blast up in</i>
<i>The sky and I'ma get gone ♪</i>

1289
01:36:38,375 --> 01:36:40,836
<i>♪ Gave up too much just</i>
<i>To see one more dawn ♪</i>

1290
01:36:40,920 --> 01:36:43,589
<i>♪ If it was my last day</i>
<i>On earth ♪</i>

1291
01:36:43,672 --> 01:36:45,508
<i>♪ If it was my last day ♪</i>

1292
01:36:46,550 --> 01:36:49,345
<i>♪ If it was my last day</i>
<i>On earth ♪</i>

1293
01:36:49,428 --> 01:36:51,222
<i>♪ If it was my last day ♪</i>

1294
01:36:52,097 --> 01:36:55,059
<i>♪ If I close my eyes</i>
<i>And the sun don't rise ♪</i>

1295
01:36:55,142 --> 01:36:57,853
<i>♪ Would I be okay? ♪</i>

1296
01:36:57,937 --> 01:37:00,523
<i>♪ If it was my last day</i>
<i>On earth ♪</i>

1297
01:37:00,606 --> 01:37:02,650
<i>♪ If it was my last day ♪</i>

1298
01:37:08,906 --> 01:37:09,949
<i>♪ Yeah ♪</i>

1299
01:37:20,793 --> 01:37:22,086
<i>♪ Mm ♪</i>

1300
01:37:39,687 --> 01:37:41,355
<i>♪ No me gusta ♪</i>

1301
01:37:43,148 --> 01:37:45,651
<i>♪ A mi eso no me gusta ♪</i>

1302
01:37:48,153 --> 01:37:49,863
<i>♪ No me gusta ♪</i>

1303
01:37:51,574 --> 01:37:54,034
<i>♪ A mi eso no me gusta ♪</i>

1304
01:37:56,537 --> 01:37:58,581
<i>♪ No, I don't like it ♪</i>

1305
01:37:59,039 --> 01:38:02,876
<i>♪ Come on</i>
<i>This homework's too hard ♪</i>

1306
01:38:04,962 --> 01:38:07,047
<i>♪ No, I don't like it ♪</i>

1307
01:38:08,173 --> 01:38:10,676
<i>♪ Just wanna play my guitar ♪</i>

1308
01:38:12,011 --> 01:38:13,762
<i>♪ For the people</i>
<i>In the back now ♪</i>

1309
01:38:13,846 --> 01:38:15,389
<i>♪ No me gusta ♪</i>

1310
01:38:15,472 --> 01:38:16,849
<i>Come on, Pops.</i>

1311
01:38:17,308 --> 01:38:19,977
<i>♪ A mi eso no me gusta ♪</i>

1312
01:38:20,060 --> 01:38:22,021
<i>♪ No ♪</i>

1313
01:38:22,104 --> 01:38:23,897
<i>♪ No, I don't like it ♪</i>

1314
01:38:25,232 --> 01:38:27,568
<i>♪ Just wanna play my guitar ♪</i>



